PDA

Просмотр полной версии : Поговорим о Библии


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15]

Visitor
11.04.2021, 17:04
Я имела ввиду Новый завет) а он как известно, был написан на древне греческом

Тогда да)

Буся
11.04.2021, 17:06
СП максимально близкий к неудачному Textus Receptus, с которого и был переведен.

Ну так кто ж спорит, что Библия не исправлялась и не переписывалась?))

Тоня
11.04.2021, 17:44
Кстати, логос имеет массу значений)) например китайские переводчики перевели логос как дао, то есть путь))) и у них теперь эта фраза звучит по другому ))
Вначале был путь. И путь был у бога)

нет не много, интерпретации варьируются от Логоса кск априорных, чистых идей до религиозного Закона (Слово) но все можно свести к пониманию Логоса как к вечной и всеобщей необходимости и возможности откровения Бога людям
и путь у китайцев понимается не совсем как мы это понимаем, у них это скорее глубокая созерцающая рефлексия что в принципе корректно в переводе

Тоня
11.04.2021, 17:49
Вы каким предпочитаете пользоваться?)) Оригинальным греческим или церковнославянским?)) Синодальный максимально близкий к смыслу оригинала.

максимально близко Библия Короля Иакова, Лютеровская и Огиенко
а Синодальный мы на первом курсе семинарии Сильно- дальним называли))
греческие оригиналы затруднительны в чтении потому что использовался койне, греческий разговорный а не литературный (кроме Луки, Пос. Евреям, Пос. Иоанна)- тут чистейший литературный

Реалист
12.04.2021, 14:58
Ну так кто ж спорит, что Библия не исправлялась и не переписывалась?))

"Вы ловко умеете подменять Божьи повеления собственными правилами"
От Марка 7 глава – Библия – Слово Жизни: От Марка 7 глава – Библия – Слово Жизни (https://bible.by/rsz/41/7/#9)

Буся
12.04.2021, 15:23
"Вы ловко умеете подменять Божьи повеления собственными правилами"


:oh: это не я, это Эразм Роттердамский :sarcastic:

Sandy
12.04.2021, 15:24
"Вы ловко умеете подменять Божьи повеления собственными правилами"
Точнее, на мой взгляд, и невозможно сказать о тех, кто извратили суть учения Христа)

Реалист
12.04.2021, 16:28
:oh: это не я, это Эразм Роттердамский :sarcastic:

Как видите, мне действительно захотелось подражать риторам нашего времени, которые считают себя уподобившимися богам, если им удаётся прослыть двуязычными[комм. 1], наподобие пиявок, и которые полагают верхом изящества пересыпать латинские речи греческими словечками, словно бубенцами, хотя бы это и было совсем некстати. Если же не хватает им заморской тарабарщины, они извлекают из полуистлевших грамот несколько устарелых речений, чтобы пустить пыль в глаза читателю. Кто понимает, тот тешится самодовольством, а кто не понимает, тот тем более дивится, чем менее понимает. Ибо нашей братии весьма приятно бывает восхищаться всем иноземным. А ежели среди невежественных слушателей и читателей попадутся люди самолюбивые, они смеются, рукоплещут и, на ослиный лад, τἀ ώτα ϰινῶσι, дабы другие не сочли их несведущими.

Тоня
12.04.2021, 20:43
:oh: это не я, это Эразм Роттердамский :sarcastic:

разве Эразм Роттердамский говорил что Библия исправлялась и переписывалась?
он и о Вульгате Иеронима такого не говорил, да ее тоже никто не исправлял и переписывал она изначально, Иеронимом была плохо переведена, Эразм работал над переводом с греческого на латынь исправляя Вульгату

Тоня
12.04.2021, 20:44
у него, кстати, очень хороший перевод

Лис
12.04.2021, 21:32
Точнее, на мой взгляд, и невозможно сказать о тех, кто извратили суть учения Христа)
Ну они же сделали это всем во благо... *сарказм*

Буся
13.04.2021, 05:29
разве Эразм Роттердамский говорил что Библия исправлялась и переписывалась?
он и о Вульгате Иеронима такого не говорил, да ее тоже никто не исправлял и переписывал она изначально, Иеронимом была плохо переведена, Эразм работал над переводом с греческого на латынь исправляя Вульгату

Зачем ему это было говорить, когда он сам исправил и добавил в Откровение Иоанна?)))
Русский Синодальный перевод Нового Завета — все четыре Евангелия, Деяния и прочие книги — основан на средневековой публикации греческого текста под редакцией Эразма Роттердамского.
Эта публикация, в свою очередь, имеет в основе случайный манускрипт XII века, причем в нее по требованию Церкви была включена «Иоаннова вставка», которая в оригинале отсутствует. Это ж давно доказано))А вы говорите ,что не исправлялась Библия))
300 лет назад Джон Милл нашел 30 000 разночтений в ста греческих манускриптах! Карл! Это же жесть))
На сегодня количество разночтений в этих манускриптах, по разным оценкам — от 200 до 400 тысяч. Если брать в расчёт, что сам Новый завет ,
в оригинале, это всего лишь 146 тысяч слов, то представьте что это такое?))) Сплошные ошибки)))

Что-то анекдот вспомнился сразу)))
Молодой монах пришел однажды к отцу-настоятелю и сказал:
— Отче, почему мы переписываем наши священные книги всякий раз с предыдущей копии? Ведь если в нее вкралась ошибка, братья будут повторять ее снова и снова! Не разумнее ли копировать текст по самым древним манускриптам?
Настоятель монастыря взвесил эти слова и пришел к выводу, что монах прав. Взяв свечу, он удалился в библиотеку, чтобы сверить последние копии Писания с самым старым фолиантом, имевшимся в монастыре. Уже через час монахи услышали его ужасающие крики и сбежались посмотреть, что случилось.
Отец-настоятель громко плакал и кричал, биясь о стол головой и повторяя:

— Не «celibate», а «celebrate»!..

(Не «целибат» — обет безбрачия, а «праздновать»*!)

Тоня
17.04.2021, 09:51
Зачем ему это было говорить, когда он сам исправил и добавил в Откровение Иоанна?)))
Русский Синодальный перевод Нового Завета — все четыре Евангелия, Деяния и прочие книги — основан на средневековой публикации греческого текста под редакцией Эразма Роттердамского.
Эта публикация, в свою очередь, имеет в основе случайный манускрипт XII века, причем в нее по требованию Церкви была включена «Иоаннова вставка», которая в оригинале отсутствует. Это ж давно доказано))А вы говорите ,что не исправлялась Библия))
300 лет назад Джон Милл нашел 30 000 разночтений в ста греческих манускриптах! Карл! Это же жесть))
На сегодня количество разночтений в этих манускриптах, по разным оценкам — от 200 до 400 тысяч. Если брать в расчёт, что сам Новый завет ,
в оригинале, это всего лишь 146 тысяч слов, то представьте что это такое?))) Сплошные ошибки)))

Что-то анекдот вспомнился сразу)))
Молодой монах пришел однажды к отцу-настоятелю и сказал:
— Отче, почему мы переписываем наши священные книги всякий раз с предыдущей копии? Ведь если в нее вкралась ошибка, братья будут повторять ее снова и снова! Не разумнее ли копировать текст по самым древним манускриптам?
Настоятель монастыря взвесил эти слова и пришел к выводу, что монах прав. Взяв свечу, он удалился в библиотеку, чтобы сверить последние копии Писания с самым старым фолиантом, имевшимся в монастыре. Уже через час монахи услышали его ужасающие крики и сбежались посмотреть, что случилось.
Отец-настоятель громко плакал и кричал, биясь о стол головой и повторяя:

— Не «celibate», а «celebrate»!..

(Не «целибат» — обет безбрачия, а «праздновать»*!)
где вы такие разночтения увидели? в Синайском Кодексе? он датируется третьим началом четвертого века и является полным собранием всех Книг Нового Завета

Kiki
24.04.2021, 12:53
Ну и что?))) Там же не написано что он именно первый ангел))
Вообще ангел ,это бестелесный дух. Иисус был послан во плоти. Это большая разница

Без тела - это значит ничто. В духовной сфере у Иисуса тоже есть тело. Какое оно ,в Библии не обьясняется. Чтобы быть на земле ,нужно тело соответствующее нашему земному. Поэтому чтобы появиться на земле ,Иисус родился как человек в физическом теле.