В смысле? Перевод, да?
Ну, употреблялось в смысле "расписать", "разложить" информационно-статистические данные в текстовом виде, скомпановать в аналитические таблицы, в общем, типа доклада по отчетности
В смысле? Перевод, да?
Ну, употреблялось в смысле "расписать", "разложить" информационно-статистические данные в текстовом виде, скомпановать в аналитические таблицы, в общем, типа доклада по отчетности
@Степлер, чивооооо
Между прочим, сама грешна.
Когда для скорости написания короткого сообщения, когда из-за дурашлавости, хулиганства мелкого, бывает "ломаю" язык. Но так и не решила, на сколько это плохо.
Хочется же иногда пошалить ...
Для себя заметила, что знание русского легко определяется по -ться и -тся.
что знание русского легко определяется по -ться и -тся.
Честно скажу, у меня с этим проблем нет, когда я серьезно пишу какие-то документы, заявления и прочее. То есть вручную. Я вообще в плане грамотности довольно серьезно начитанный и много знаю.
Но в сети происходят какие-то метаморфозы, я начинаю на этих "-ться и -тся" серьезно лажать. НО стараюсь таки не делать этого общаясь с такими людьми как Степлер чтобы серьезно и справедливо не огрести люлей.
Хотя мама тут меня убила просто ...
Цитата:
Полажение тела при массаже, должно быть...
Когда я ее спросил от какого же оно слова блин? Она гордо заявила "лажать".
@Лис, в документах да, перечитаю и перепроверю, но в простом разговоре можно относиться к таким моментам снисходительнее.
Кроме того, трудно ожидать от нашего круга общения, куда входят граждане для которых русский не является основным языком общения или люди из регионов, где какие-то местные устоявшиеся словечки отличаются от грамотной классики, идеального языка.
Я полагаю, этичнее не замечать в простом обсуждении небольшие опечатки и огрехи.
Подобные подколки лишают заинтересованности в разговоре.
Если человек лет эдак 40-50 слышал и использовал слово "сАдить", то переучить будет крайне сложно. И рассказывая о своих успехах в огороде, одная моя коллега так и продолжает "сАдить" помидоры в теплице. Надо полагать, что речь идет о работе в саду. Поэтому вся деятельность там называется "сАдить".
Подобные подколки лишают заинтересованности в разговоре.
Я думаю что это профессионально и такое встречается во многих профессия.
Я не граммар-наци, просто у меня помимо Степлер таких очень много, я общаюсь с грамотными людьми, психологами, эзотериками, писателями, журналистами и людьми умеющими писать хорошо, грамотно и качественно. И я понимаю их негодование, потому что в моей профессии оно так же присутствует, когда какой-то ламер задает наиглупейший вопрос, к примеру "как почистить кэш".
Проблема поправлять опечатки или ошибки не проблема, к ней так же можно снисходительно, но вот тут у меня из последнего, там прямо моих юзеров за душу взяло...
... на китаесу с гугл-переводчиком похоже
... а еще похоже на неуклюжий маркетинговый ход, типа бегите к специалисту, я все сделаю, а то у вас все очень плохо ... рассчитано на полного лоха (типа меня в отношении версии vb 3)
Последний раз редактировалось Kupava; 04.09.2022 в 13:25..