Соглашусь, суффикс -ка несет в себе уменьшительно-ласкательное значение, как, например, - Александринский театр - Александринка, если с театром еще срабатывает норм, то с субъектом как-то не очень уже звучит, это как сказать вместо Васи - Васька, имя то же, а коленкор другой, не ласкательно совсем, как-то панибратски
А мне нравится, когда мне говорят - Наташка! ...
Олька, Танька, Ирка и другие - уже, да. Дворовое что-то.
Не дворянское.
@Меламори, да нет просто по разному.
К м. р. "чик"-Громчик.
А к тебе со Шмигириловой просто "ка" тоже как то ни то..
Ну вот сравни Меламорика и Меламоричка)
Второй вариант явно лучше звучит.
Есть такая женщина у нас, она Брежнев внешне, только женщина, массивная, с твердым взглядом. Черный квадрат Малевича. Аура. Я ее называю, обращаюсь - Оля Васильевна, вроде заходит.
Но это не точно.
Есть такая женщина у нас, она Брежнев внешне, только женщина, массивная, с твердым взглядом. Черный квадрат Малевича. Аура. Я ее называю, обращаюсь - Оля Васильевна, вроде заходит.
Но это не точно.
Мне бы так хотелось попасть в Россию конца 19-го века за стол к крестьянам, не к Чехову, нет, перепела не мое.
__
Вы представляете это наслаждение настоящей кухней!