Cтатья 26
1. Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.
2. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Комм. Пиголкин А.С., Сукало А.Е.
Национальность — явление, определяемое совокупностью ряда факторов, прежде всего языком, приверженностью к традициям и культуре определенного народа. Это самоидентификация человека, связанная с осознанием им принадлежности к тому или иному народу (этносу).
В соответствии с подзаконными актами, действовавшими в Российской Федерации до принятия новой Конституции, национальность человека определялась на основании национальной принадлежности родителей, указанной в их удостоверениях личности. Исключение из сложившейся практики имело место лишь тогда, когда родители принадлежали к различным национальностям. Только в этом случае человек мог самостоятельно определить, какую из национальностей родителей он хочет указать в своем паспорте.
Комментируемая статья Конституции совершенно по-новому решает данную проблему. Указание собственной национальности — это не обязанность, а право человека. Конституция в ч.1 ст.26 признает право каждого свободно определять и указывать свою национальную принадлежность. Следует подчеркнуть, что закрепление данного права обусловлено отрицанием правового значения признака национальности для каждого конкретного человека и означает свободу его самоопределения в решении вопроса о своей национальности.
Для обеспечения соблюдения права свободно определять и указывать свою национальность важное значение имеет и закрепленное в Конституции положение о том, что никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности. Это, прежде всего, означает, что на свободу выбора гражданином своей национальности государство не должно влиять никаким образом.
Определение национальной принадлежности не влечет никаких правовых последствий и не влияет на правовой статус личности. Национальность не может явиться основанием для предоставления лицу каких-либо особых привилегий, государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от национальности и языка (см. комментарий к ст.19).
В то же время значение национальной принадлежности человека не следует недооценивать. Право сохранения и развития национальных особенностей входит в состав основных, неотъемлемых прав народа и личности, зафиксированных в основных международно-правовых актах.
Право, предусмотренное ч.2 ст.26,— это неотъемлемое право гражданина Российской Федерации. Гражданин может пользоваться своим языком, где бы он ни находился, имеет равные языковые права независимо от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, отношения к религии и места проживания.
Свободен человек и в языке творческой деятельности. Он вправе писать стихи и прозу, научные и публицистические произведения, заниматься театральной и концертной деятельностью на любом удобном для него языке.
Вместе с тем многосторонние хозяйственные связи между различными частями многонационального Российского государства, миграция населения и иные факторы интернационализации требуют также обеспечить возможность каждому гражданину России свободно использовать не только свой язык, но и любой другой, которым он владеет. В государстве, заботящемся о личности и ее интересах, не должно быть никаких препятствий, ограничений и привилегий по языковому признаку. Никто не вправе навязывать человеку использование того или иного языка помимо его воли. Нарушение языковых прав народов и личности влечет за собой ответственность по закону.
Вопросы пользования родным языком, свободного выбора языка общения, воспитания, обучения и творчества (обычно это язык той этнической группы, к которой человек принадлежит) регламентируются Законом РСФСР о языках народов РСФСР от 25 октября 1991г. Его нормы распространяются на граждан Российской Федерации, а также на лиц без гражданства, проживающих на территории Российской Федерации.
Язык бытового общения между людьми свободно определяется двумя сторонами по их взаимному согласию. В ст.2 Закона специально определено, что Закон не устанавливает юридические нормы использования языков народов России в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций.
Законодательно закреплено, что государство гарантирует гражданам Российской Федерации осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав независимо от знания ими какого-либо языка. Незнание языка не может служить основанием для ограничения языковых прав граждан России. В Законе также установлено, что отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и республик в ее составе.
Российским гражданам, не владеющим государственным языком Российской Федерации и государственным языком (языками) республики в ее составе, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод.
Граждане России вправе обращаться в государственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственном языке Российской Федерации, родном языке или на любом другом языке народов России, которым они владеют.
В судопроизводстве и делопроизводстве в правоохранительных органах лицам, участвующим в деле, не владеющим языком или языками, на которых ведется процесс, гарантируется возможность пользоваться услугами переводчика в процессуальных действиях, в том числе для дачи объяснений, показаний и полного ознакомления с материалами дела, а также гарантируется право выступать в суде на родном языке.
В российском Законе «Об образовании» определяется, что язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в общеобразовательном учреждении, определяется учредителем и (или) уставом образовательного учреждения. Регламентация этого вопроса осуществляется также и в республиканских законах о языках. Так, в Законе Республики Тува «О языках» устанавливается, что по возможности в профессионально-технических, средних специальных и высших учебных заведениях республики независимо от ведомственной подчиненности воспитание и обучение ведутся параллельно на тувинском и русском языках на основе принципа преемственности языка воспитания и обучения.
Право выбора воспитательно-образовательного учреждения с тем или иным языком воспитания и обучения детей принадлежит родителям или заменяющим их лицам.
В соответствии с ч.5 ст.9 Закона «О языках народов РСФСР» гражданам России, проживающим в своих национально-государственных и национально-территориальных образованиях, а также не имеющим таковых, представителям малочисленных народов и этнических групп государство оказывает содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от их количества и в соответствии с их потребностями (см. также комментарий к ст.68).
|