Цитата:
вы не правы. Во первых за переводом Библии стоит Творец,который желает чтобы человек всякого рода мог спастись , а если перевод будет неверный ,то спасение не возможно , и это исключено.
приведу вам наглядный пример из жизни:
Я был как то в деревне у родственников и одна женщина сказала ;" ..что нынче будут ведра". Я тогда не понял что она сказала. Она имела ввиду что будут проливные дожди. Если сказать:" что будут сегодня проливные дожди, что по вашему изменился смысл или стало понятнее современному читателю?
|
Будет ведро- это значит будет теплая и сухая погода. А никакие не дожди.
Последний раз редактировалось Если бы; 22.09.2025 в 01:33..
Поблагодарили Если бы за хорошее сообщение: