«Ночные ведьмы» Radio Tapok — это песня о российских лётчицах времён Великой Отечественной войны.
Она посвящена женщинам-бомбардировщикам 588-го ночного бомбардировочного полка советских ВВС во время Второй мировой войны.
В темноте, из пасти ада,
Русская летит армада!
И готовы умереть мы!
В бой идут ночные ведьмы!
За спиною фронт, и летят вперед
Скрывшись ото всех
Где-то снизу враг ощущает страх
Ждет, оцепенев
Бомбы к цели летят, неся смерть, их не виден след
Всадники из тьмы
Слыша в небе рев, враг сбегает прочь
Словно от чумы!
В глубины ада унесет врагов с собой
Женский гвардейский полк, 588й
Темной ночью на окопы
Налетят и сбросят бомбы
Затаились в небе где-то
Их всегда лишь ждет победа
В небе слышен рёв, враг оцепенел
Но молчит радар
Всадники из тьмы разбудили смерть,
Нанеся удар
Враг падет у сожженных домов и монастырей
Среди пустырей
И, скрывая слёзы, родина их ждёт
Своих дочерей
В глубины ада унесет врагов с собой
Женский гвардейский полк, 588й
Темной ночью на окопы
Налетят и сбросят бомбы
Затаились в небе где-то
Их всегда лишь ждет победа
Летят под звездным светом неба
Герои проклятой войны
Ведьмы прилетят, ведьмы прилетят
В ночи, когда фашисты слепы,
Они придут на зов кровавой луны!
Темной ночью на окопы
Налетят и сбросят бомбы
Затаились в небе где-то
Их всегда лишь ждет победа
В темноте, из пасти ада,
Русская летит армада!
И готовы умереть мы!
В бой идут ночные ведьмы!
Генералы сбились вместе,
Ведьмаки на чёрной мессе.
Злобных лиходейств задумки,
Смерть готовят недоумки.
Там в полях дымятся трупы,
Войн махины движ сугубый
Смерть несёт и злобу людям,
Отравлять мозги им будет.
О, Боже, да!
Все политики попрятались,
Им начать бы беспредел.
Им сражаться как бы ни к чему,
Это ведь бедняков удел.
Йе!
Жизнь покажет их резоны, почему
Вести войны в кайф им и не лень.
Люди для них пешки в шахматной игре.
Нет, наступит Судный день!
Йе!
Замер мир во тьме, окаменевший.
Только прах от тел сгоревших.
Лишились свиньи войны власти,
Накажет Бог их в одночасье.
На Судный день он всех сзывает,
Свиньи войны ползут, рыдая.
Пощады молят за свои грехи,
Слышишь хохот Сатаны? Хи-хи!
Где укрыться – Gimme Shelter, Rolling Stones, 1969.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2010.
Одна из самых популярнейших песен "Роллинг Стоунз" с знаменитого альбома "Пусть льётся кровь" 1969 года. Трек часто использовался в масс-медиа, в фильмах и ТВ особенно в отношении вьетнамской войны конца 60-тых годов.
О, беда на нас идёт, я потерял покой,
И, если не укрыться, о, да, расстанусь я с душой.
Бой, дети, там канонады гром, там канонады гром,
Бой, дети, там канонады гром, там канонады гром.
О, смотри, какое пламя на наши улицы идёт,
Пышет огнём, как уголь, прёт, как бык слепой.
Бой, дети, там канонады гром, там канонады гром,
Бой, дети, там канонады гром, там канонады гром.
Смерть, гибель, там канонады гром, там канонады гром,
Смерть, гибель, там канонады гром, там канонады гром,
Смерть, гибель, там канонады гром, там канонады гром.
Ммм, потоп здесь смыл всё, смотрю вокруг с тоской,
Где мне, где мне скрыться, чтоб не расстаться мне с душой,
Бой, дети, там канонады гром, там канонады гром,
Там канонады гром, там лишь огонь и гром, там канонады гром.
Лишь любовь, сёстры, нас лишь любовь спасёт, нас лишь любовь спасёт,
Нас лишь любовь спасёт, нас лишь любовь спасёт, да, спасёт, да, спасёт, да, спасёт, да.