Опции темы Оценить тему
Старый 23.01.2022, 12:10
  #1   
Самосовершенствование речи

Самосовершенствование РЕЧИ –это 4–ое направление Технологии «Самосовершенствования»
Наши мысли-намерения трансформируются в три вида действий(мысль, речь и физические действия), которые, чаще всего, выражаются словами . Имеется ввиду команды для исполнения осмысленных физических действий (за исключением инстинктивных — не осмысленных ,автоматических действий).Понаблюдав за своими действиями вы сможете также заметить что переодически у каждого из нас появляются словесные размышления (озвученная или не озвученная РЕЧЬ).
Думается, каждый взрослый человек имеет опыт того, как трудно и даже практически невозможно выразить СЛОВАМИ СВОИ ЧУВСТВА. Даже, если не задумывались над этим вопросом, мы попадали в ситуации, когда не находились подходящие слова для выражения своих ощущений, которые мы испытывали в те или иные моменты жизни.
Наверняка каждый из вас испытывал чувство, когда был не правильно понят. И в этом нет ничего удивительного. У каждого в голове рождается своя ,чаще всего не похожая картинка, образсмысла произнесенного (напечатанного) слова .
Мне неоднократно приходилось проводить своеобразный опыт предлагая описать образ возникший в голове слушателя от слов : ГОРЬКИЙ, ЧАЙНИК... Можете себе представить , что образы были чаще всего разные . В интернете правда слово ЧАЙНИК часто комментировали как человек не имеющий опыта , в том числе в использовании компьютера , а вот описание предмета и вкуса не повторили ни разу. Даже раза 2 подразумевали под этим словом писателя и город.
Мы только думаем , что нас понимают (вернее надеемся).
Даже много лет вместе прожившие люди частенько воспринимают слова супруга (и) не адекватно .
Сколько ссор ,стрессовых ситуаций происходит из-за непонимания или недопонимания.
К сожалению ничего лучшего кроме выражения словами своих чувств , мыслей и намерений человечество не придумало.
Поэтому мы вынуждены изъясняться с другими людьми, даже не одинаково понимаемыми словами.
Для исправления этой ситуации придумали толковые словари, где собираются различные толкования слов. Обращаясь к этим словарям, мы тем самым уточняем контекст своей речи и речи других людей, для лучшего понимания собеседниками произносимых вслух мыслей и чувств.
Вы также, очевидно являлись свидетелем, как отдельные люди манипулировали словами, убеждая других людей "вырывая" их из КОНТЕКСТА.
Поэтому и говорящему и слушающему необходимо внимательно относится как к СМЫСЛУ произносимых слов, так и к их КОНТЕКСТУ. И при этом надо "правильно" ВЫБИРАТЬ и ВРЕМЯ и МЕСТО для разговора.
Кроме того, СЛЕДУЕТ ПРОСЧИТЫВАТЬ необходимые ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ УСИЛИЯ, прилагаемые при разговоре. Ведь не даром говорят, что словом можно убить человека. Есть мудрое выражение ,которое хочу повторить и в этом сообщении, образно подтверждающее вышесказанное :
"Другие и мир в целом - это зеркала в которых отражаемся лишь мы сами"

Таким образом мы должны проявлять повышенную БДИТЕЛЬНОСТЬ при изложении своих мыслей и чувств, а так же при выслушивании чужих речей (мнений и намерений).
Следует осуществлять так же бдительность, за пустопорожними и глупыми по своей сути разговорами , мыслями и словами. Надо помнить, что время(кусочек вашей жизни) затраченное на подобные бессмыслицы канет в вечность и его нельзя будет вернуть.

МУДРЫЕ советовали, НЕ ПРОИЗНОСИТЕ СЛОВА, ЕСЛИ ОНИ:
а) ЛОЖНЫЕ, ГУБИТЕЛЬНЫЕ и НЕПРИЯТНЫЕ.
б) ДАЖЕ, ЕСЛИ ОНИ ИСТИННЫ, НО ГУБИТЕЛЬНЫ И НЕПРИЯТНЫ.
в) И ДАЖЕ, ЕСЛИ ОНИ ПРИЯТНЫ, НО ГУБИТЕЛЬНЫ И ЛОЖНЫ,

МОЖНО ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА, ЕСЛИ:
а) ОНИ НЕПРИЯТНЫ, НО ПОЛЕЗНЫ И ИСТИННЫ, но только в том случае, КОГДА НАХОДИШЬ НУЖНЫМ ЭТО СКАЗАТЬ.
б) ОНИ ИСТИННЫ, ПОЛЕЗНЫ И ПРИЯТНЫ,

Кладезь мудрости БИБЛИЯ, советует: НЕ лгите, НЕ обманывайте себя и других, ни словами, ни мыслями, ни действиями. НЕ клевещите, НЕ доносите, НЕ льстите, НЕ злословьте, НЕ грубите, НЕ оскорбляйте, НЕ высмеивайте.
Основными методами достижения ПРАВИЛЬНОСТИ РЕЧИ являются главным образом САМОАНАЛИЗ, ПРАКТИКА и БДИТЕЛЬНОСТЬ:
–к СОДЕРЖАНИЮ произносимых слов,
–к их КОНТЕКСТУ,
–к МЕСТУ и ВРЕМЕНИ
–к ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ УСИЛИЙ при их произнесении.
Мало того мы должны при этом помнить, что часто повторяемые мысли могут превратиться в аффирмации,(своеобразные молитвы, заговоры, наговоры, НЛП Нейро Лингвистическое Программирование , которые закрепляясь в нашем сознании часто претворяются в жизнь.
Думается правильно поступает тот человек , который тщательно выверяет и формулирует свои НАМЕРЕНИЯ в точных речевых формулировках.
Помните, что качество вашей жизни может зависеть от того "правильные"ли эти часто повторяемые фразы или нет.
Зарегистрируйтесь, чтобы не видеть рекламу
Реклама на форуме
Старый 23.01.2022, 13:03
  #2   
Прекрасно сказано.

Вот если кто-то ещё принял бы это на вооружение.
Хотя бы те же представители США.
Старый 23.01.2022, 13:51
  #3   
Странно то что
Автор выделил
Из всего текста(объёмного)
Всего лишь 10 слов
Видимо наиболее знакомых
Только
Старый 23.01.2022, 14:27
  #4   
Может быть потому, что считал это наиболее важным?
Старый 23.01.2022, 14:43
  #5   
Старый 19.02.2022, 12:36
  #6   
Talking

Я не лингвист, не специалист по ораторскому искусству, поэтому сразу предупреждаю, что в этой теме я хочу поделиться своим опытом самосовершенствования речи.
Задуматься впервые над этой темой заставили меня два случая произошедшие со мной много лет назад, когда я служил в армии. Как–то отдыхая в казарме мне пришла в голову мысль, а ведь мать правильно мне твердила «Учись –это только тебе надо, знания карман не тянут ,а в жизни ооох… как пригодятся»
И у меня сразу как–то прояснилось в голове. Я эти слова стал ощущать по другому. В этот момент подумалось, что смысл ее слов понимал еще в первом классе, когда мне она их говорила .
Что–же произошло? Именно в этот момент до меня дошла разница между пониманием слов и их осознанием. Что можно понимать слова, но не осознавать их.
Через несколько месяцев произошли подряд (с перерывом в неделю) 2 случая. Нам приказали подмести крыши на складах–хранилищах.Мы изготовили метла из веток березы и начали подметать. У моего сослуживца ветка вылетела из метлы и спланировала на голову нашего ротного. Он залез на крышу и начал нас отчитывать. "Вы не соблюдаете меры безопасности!!…. Вы обязаны были поставить человека, либо огородить место под зданием, чтобы предотвратить прохождение людей в вблизи его стен.
Подумалось правильно мужик говорит ….
Во второй раз( тот же ротный) залез проверить качество нашей работы, и начал нас отчитывать за некачественную уборку. Найдя кусочек штукатурки оставшейся на крыше он демонстративно поднял его и швырнул в сторону. В это время мимо здания проходил солдатик (наш товарищ ), и этот кусочек попал ему в плечо. Естественно, послышались громкие эмоции на чисто русском языке….
Наш ротный подходит к краю крыши и начал отчитывать солдатика. "А ты что не знаешь правила техники безопасности? Нельзя проходить возле стен строящегося здания." Мы смеемся, но в тоже время думаем, Правильно говорит ротный, хорошо, что кусочек штукатурки, а если бы кирпич?" и следом мысль "Закон что дышло. Прав тот, у кого больше прав".
Старый 19.02.2022, 13:39
  #7   
Цитата:
Сообщение от кофер Посмотреть сообщение
"Закон что дышло. Прав тот, у кого больше прав"
Мысль, да и весь рассказ очень интересный.
Но буквально два слова.

Когда ротный кого-то отчитывал, то вы-то прекрасно понимали, что в чём-то он и не совсем прав.
То есть, ваши критерии позволяли делать свой собственный вывод по разворачивающейся ситуации.
Старый 02.03.2022, 11:59
  #8   
Следующий случай ,еще более убедивший в необходимости самосовершенствовать свою речь ,произошел через несколько лет .В то время я осознал желательность изучения (хотя бы какого-то иностранного языка ). Чтобы посмотреть на свою страну глазами представителей других стран .И поняв что немецкий и английский ,которые я изучал в школе, техникуме и институте я вряд ли быстро осилю ,то решил изучить польский язык . Что бы посмотреть на СССР хотя бы глазами в то время "братского народа " поляков .

Много корней этого языка были знакомы . Учение продвигалось довольно успешно. Я начал читать книги и стихи на польском , но многие слова и обороты вызывали трудности. Например читаю в книге «площадь городка была устлана кошачьими головами» . Какая -то страшилка ,а контекст не соответствует страшилке. Начал копаться в словарях , оказалось , что площадь была мощеная булыжником.
В этот момент я подумал , а сколько подобного встречается в переводах , особенно переводов старинных книг написанных несколько столетий назад . Обстановку и язык общения того времени люди попросту утеряли . Как мы сегодняшние можем переводить эти труды на современный язык ?
Заинтересовавшись этим вопросом , я попытался сравнивать произведения одних и тех же авторов сделанные разными переводчиками .
Зачастую смысл цитат одного и того же произведения не совпадает . Этим примером я поделился ,на одном форуме, приведя пример с произведением Дао де Цзин Лао-Цзы ,где предложил сравнить одни и те же тексты 3-х разных переводчиков .

Самое смешное , после этого в 2-х темах одного эзотерического форума я встретил заявления двух пользователей , что они читали первоисточники произведений Патанджали написанных 2000 лет назад на санскрите , который в те времена употреблялся в виде брахми и кхароштхи, в тоже самое время народ пользовался нелитературным пракритам.

Как это возможно? Исследователи не могут установить точное время ,когда жил Патанджали и естественно не сохранился его труд, а эти "мудрецы" заявляют подобное?

Проблемы с сохранившимися текстами хорошо описаны в книге (исследовании) Фоменко и Носовского .
Желающие могут почитать ,на мой взгляд, интересный труд ученых занимавшихся, в том числе, проблемой хронологии т.е. датировкой исторических событий.
Этот труд до сих пор вызывает ожесточенные споры среди историков...

http://lib.ru/FOMENKOAT/matchr_b.txt

В ней можно почитать о самых ранних Библиях имеющихся в мире . Показана разница в содержании и датировке этих Библий возникшие , скорее всего, при переписке и при переводах.
В этой же книге вы можете узнать о том что содержание большинства очень старых книг распространялось устно из-за того, что письменность появилась позже и
первые сочинения писались часто только согласными буквами, гласные не упоминались. А также современная датировка придумана искусственно и изменялась по политическим соображениям. Например такими средневековыми европейскими учеными как Скалигер и Петавиус. В разных странах была разная датировка

В следующем сообщении привету примеры одних и тех же цитат Лао- Цзы из его учения Дао дэ Цзин сделанного 3 переводчиками, чтобы вы сами оценили их смысловую разницу.
Старый 17.03.2022, 10:23
  #9   
И так предлагаю проанализировать переводы 3-х переводчиков одного и того же произведения одних и тех же стихов из произведения Лао Цзы "Дао де дзинь"
Напоминаю , что с помощью мысли и ее даже мысленной формулировки у нас возникают различные ощущения, эмоциональные настроения и намерения, благодаря которым любой из нас начинает действовать так или иначе. Если же мы выражаем свои мысли словами и обращаемся с ними к другим людям , то другие становятся либо сторонниками этих мыслей и происходит удвоение или удесятирение энергии действия( в зависимости от к-ва единомышленников ) либо нет.

Вот перевод 1 стиха Александра Кувшинова

----------------
1 стих

Путь, ведущий к цели, не есть извечный Путь (1).

То, что можно сказать, не есть извечное Слово.

Не обладающее именем - начало Неба и Земли,

я называю его "мать всех вещей".

И потому неустанно освобождаясь от стремлений,

узришь сокровеннейшее его(2),

неустанно обретая стремления, узришь облик его.

И то, и другое имеют один исток и различаются лишь названием.

Для неведомого все имена, что одно.

Видеть в чудесном чудесное - вот ключ ко всем тайнам мира.

(1) - Буквально "Дао, которое может быть дао, не есть извечное
Дао". Исходя из значений иероглифа "Дао" (путь, дорога, средство, способ, идея, основание; говорить, проистекать из, держать путь из, вести за собой, течь), эту фразу можно перевести и так: "Дао, имеющее исток, не есть извечное Дао».

Если под Дао Лао-Цзы понимает неисчерпываемый источник жизни, начало и конец всего, "мать всех вещей" (см. стихи 21, 25, 61), то Дэ (иероглиф "Дэ" имеет значения: духовная чистота, безупречность, сила духа, благословение свыше, милость,истина, идеал, свойство, качество; содействовать, делать правильным, приниматься, восходить на) выражает саму жизненную силу, это то, благодаря чему можно воспринимать мир и действовать в нем (см. стихи 21, 51, 65). Чтобы несколько прояснить то, что имеется в виду, попробуем представить себе следующую картину.
Над всем миром простирается бесконечная, непроницаемая стена тьмы, откуда берут начало необозримые потоки света. Они со всех сторон омывают остров, который населяют люди и другие живые существа. Этот остров мы назовем "человечество". Живые существа здесь являются носителями духа, удивительной силы Дэ, дающей им жизнь.
Поскольку на острове существуют отдельные вещи, то существует и личная, индивидуальная сила Дэ. Это есть основа, благодаря которой и возможно оформление нашего "я", нашего земного восприятия. Остров - это "мир вещей". А океан света, который омывает его со всех сторон это "бытие вне разделений и различий", Единое, как называет его Лао-Цзы (см. стихи 14, 40). Этот океан представляет собой бесконечную, величественную силу Дэ. Это сила действий Дао, его воля, его сияние.
В принципе, "человечество", не смотря на то, что мы называем это "остров", представляет собой невообразимую вещь. Но это лишь один из бессчетного числа островов в бесконечном океане Единого.

(2) - На первый взгляд даны условия достижения сокрытых вещей мира (неустанно освобождаться от стремлений), а также причина того, что не дает достичь сокровенного, что удерживает человека "на поверхности" (все новые стремления к цели). Однако, дальнейший ход текста, фактически, уравнивает "и то, и другое" перед лицом Дао, т.к. они суть разные проявления одного и того же. По Лао-Цзы, главная суть Пути заключается не в строгом выполнении каких-либо "конкретных" заданий, а в том, чтобы "видеть в чудесном чудесное", без обретения этого состояния духа, все, что бы ты ни делал, будет пустым и скучным.

* * *

Сравните перевод первого стиха А. Кувшинова с переводом Юй Кана
I.
Избpанный Дао - Дао не постоянный.
Имя* данное - имя не постоянное.
Hебытие именyю Hеба-Земли Лоном.
Бытие - Матеpью всего сyщего.

Отсюда: постоянного Hебытия жаждая - созеpцаю Ее Сокpовенное,
Бытия постоянного жаждая - созеpцаю Ее фоpмы.
То и дpyгое - единоpодны, но имена - pазные.
Едино свидетельствyют об Изначальном.
Изначальнейшее Изначальное- вход Всеобщего Сокpовенного.
_________________________________

* Иеpоглиф 'мин' (2192), тpадиционно пеpеводимый как "имя", в дpевнекитайском означает неизмеpимо больше, чем пpосто "имя", "название", "наименование": это - и "слово" и "слава", и "почесть" и "честь", и "титyл" и еще шиpе - "словесный облик", т.е. "мыслимая фоpма". См. также пpим. к XXV.
Цифpы в скобках после "имени" иеpоглифа соответствyют его номеpy в Большом китайско-pyсском словаpе, М.: 1983-1984.

(Здесь и далее - пpимечания пеpеводчика.)

* * *
А это перевод первого стиха третьего переводчика Ян Хин Шуна
1.
Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное Дао. Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем - мать всех вещей. Поэтому, кто свободен от страстей, видит его [Дао чудесную тайну], а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме. Оба они одного и того же происхождения, но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими. От одного глубочайшего к другому - дверь ко всему чудесному.

Теперь сравните переводы второго стиха.
Это перевод А.Кувшинова

2 стих
--------------

Когда все в Поднебесной узнают,
что прекрасное - это прекрасное,
тогда и возникает безобразное.
Когда все узнают,
что добро - это добро,
тогда и возникает зло.
И поэтому
то, что порождает друг друга - это бытие и небытие (1),
то, что уравновешивает друг друга - это тяжелое и легкое,
то, что ограничивает друг друга - это длинное и короткое,
то, что служит друг другу - это высокое и низкое,
то, что вторит друг другу - это голос и звук,
то, что следует друг за другом - это прошедшее и наступающее,
и так без конца.
Вот почему Мудрый живет себе спокойно,
свободный от необходимости заниматься делами (2),
действуя, руководствуется "знанием без слов" (3).
Вся тьма вещей существует издавна, но их существованию нет начала.
Рождаются, но не пребывают,
действуют, но не надеются на других,
добиваясь успеха, не останавливаются на этом.
Ведь только тот, кто не останавливается, ничего не теряет (4).

(1) - см. стих 40.
(2) - «…свободные от необходимости заниматься делами" - обычно это место в литературе переводят как "действующие посредством недеяния".
Термин "недечние" (у-вэй) является важной характеристикой повседневного поведения человека Пути. Иероглиф "у" означает отрицание, а иероглиф "вэй" означает следующее: действовать, творить, осуществлять, думать, намереваться, полагать, являться, быть. Это сочетание можно перевести как "свободные от дел", "свободные от намерений, ожиданий оценок, сомнений"б "свободные от стремления к делам", а если буквально - неделание (см. также стих 3).
(3) - "знание без слов" - здесь имеется в виду тот род занятий, который чаще всего находится за пределами внимания среднего человека, пользующегося в своей жизни преимущественно "знанием с помощью слов", т.е. знанием рассудочным. Именно движение в сторону "знания без слов" является, по Лао-Цзы, одним из основных моментов практики Дао. Это - знание вещей "напрямую", без рассуждений. Именно оно является наиболее эффективным в ситуации, требующей активных действий, тогда как рассудок в критический момент тратит время впустую, думая с помощью слов.
Путь к этому лежит через то, что Лао-Цзы называет "освобождение от познаний", от того груза устоявшихся мнений и взглядов, который делает возможным всякое движение вперед.
(4) - В этом фрагменте приводятся аспекты естественного существования вещей, которые, в отличие от человека, не обладают интеллектуальной возможностью выбора. Они действуют наилучшим образом, т.к. следуют естественному пути, а, значит, следуют Дао, действуют заодно с ним. Вар: "Ведь только тот, кто неостанавливается, не отстанет в пути".

перевод 2 стиха Юй Кана

II.

Все в Поднебесной пpознали о кpасоте кpасивого - и явилось ypодливое.
Пpознали все о благостности благого - явилось и неблагое.
Отсюда:
Бытие и Hебытие - поpождают дpyг дpyга,
тpyдное и пpостое - способствyют дpyг дpyгy,
долгое и кpаткое - соотносятся дpyг с дpyгом,
возвышенное и низменное - стpемятся дpyг к дpyгy,
звонкое и глyхое - втоpят дpyг дpyгy,
пpедыдyщее и последyющее - сносятся дpyг с дpyгом.
Вот отчего постигший дела веpшит - не-влиянием,
наставляет - безмолвием, занят сyщим всем pади сyщего, не отказывая;
поpождает, но не владеет, свеpшает, не пpитязая,
достигает в делах совеpшенства, но постов не занимает.
А посколькy не занимает, то не бyдет низвеpгнyт.


А это перевод 2 стиха Ян Хин Шуна

2. Когда все люди узнают, что красивое является красивым, появляется и безобразное. Когда [все] узнают, что добро является добром, возникает и зло. Поэтому бытие и небытие порождают друг друга, трудное и лёгкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно оформляются, высокое и низкое друг к другу склоняются, звуки, сливаясь, приходят в гармонию, предыдущее и последующее следуют друг за другом. Поэтому мудрый человек предпочитает недеяние и осуществляет учение безмолвно. Тогда все вещи приходят в движение, и они не приостанавливают [своего движения]. Он создаёт и не обладает [тем, что создано], делает и не пользуется [тем, что сделано], завершает дела и не гордится. Поскольку не гордится, [все существа его] не покидают.

Попробуйте оценить степень воздействия переводов на вас , какой переводчик лучше донес до вас мысли Лао Цзы.
Старый 09.04.2022, 13:32
  #10   
Хочу предложить вам поразмышлять над вопросом об истинности библейского утверждения "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."- это синодальный перевод. "Въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во, и҆ сло́во бѣ̀ къ бг҃ꙋ [ᲂу҆ бг҃а], и҆ бг҃ъ бѣ̀ сло́во."- это церковнославянский перевод "Изначально был Тот, кто называется Словом. Он был с Богом, и Он был Бог." - так толкуется эта фраза в "Радостной Вести", "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God" так сформулирована эта фраза в Библии короля Якова. "В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог." - так толкует эту же фразу Епископ Константинопольский Кассиана.
Первый перевод этой строки на славянский язык осуществили Кирилл и Мефодий, именно они понятием Слово переводили греческое понятие Логос. Далее под Логосом подразумевали и закон всемирного развития, и некую Высшую Силу, управляющую миром. Как видите примерно такая же разноголосица , как и в случае с переводами "Дао де дзинь"
Но сегодня я хочу обратить ваше внимание не только на это , но на несколько другие вопросы:
"Почему в Библии не говориться как обучал Бог Адама ?
Возможно он обучал их с Евой вместе ?
Каким словам и какому языку обучал Бог ?
Почему тогда все языки не произошли от единого божественного языка?

То , что происхождение слов до настоящего времени остается загадкой не вызывает сомнения , даже у ученых специально занимающихся этимологией ( наукой изучающей историю происхождения слов.)
До настоящего времени не выработана единая теория происхождения слов .
В Библии только этот намек говорящий о важности слова , без подробностей .
Согласно теории эволюции язык ,казалось бы, должен развиваться усложняясь . Но на деле же он не усложнялся , а наоборот становился проще.
Ни у кого нет единой версии как выглядел праязык.
Некоторые высказывают мнение , что он появился от звуков животного мира и подражательству им. Но многие ученые отвергают это , объясняя, что животные звуками выражают только эмоции. У животных отсутствуют понятия , суждения и умозаключения. Следовательно и эта теория тоже не проясняет данный вопрос.
Попробуйте поразмышлять и ответить на эти , имхо интересные вопросы.
Старый 21.04.2022, 13:03
  #11   
Что мы подразумеваем под словами , когда собираемся совершенствовать речь ? Что мы должны для этого делать?

1. Прежде всего мы должны совершенствовать умение : - точно, логически стройно и выразительно передавать смысл собственных мыслей в устной и письменной форме с учетом условий общения.
2. Воспринимать понимая и осознавая речь собеседника учитывая контекст его речи.
3. Уметь адекватно и уравновешенно реагировать на выраженную эмоционально речь собеседника . Что необходимо делать, чтобы максимально точно выражать свои мысли …?


Нам следует точно подбирать слова в соответствии с общепринятым их смыслом. А это значит не стесняться и как можно чаще обращаться к толковым и энциклопедическим словарям ,в том числе и к Википедии . И при этом стремиться ,чтобы смысл избранного слова соответствовал смыслу который вы желаете предать собеседнику .

Тоже следует делать при восприятии речи собеседника , и при этом стремиться учитывать контекст его речи , а не пытаться вырывать отдельные слова , которые вы хотели бы слышать…. и вкладывать в них смысл не соответствующий контексту беседы или (как говорят) «за деревьями не видеть леса». Или по другому учиться сочувствовать и главное сопереживать собеседнику.
Важно научиться в беседах адекватно оценивать себя и других и стремиться не переоценивать свою правду и не приуменьшать правду собеседника.
Старый 21.04.2022, 13:22
  #12   
Цитата:
Сообщение от кофер Посмотреть сообщение
Что мы подразумеваем под словами , когда собираемся совершенствовать речь ?
Уточним - на каком языке? Родным русским, например, я владею замечательно. Английским - хорошо. Греческим - посредственно.
Предметы и подарки Ромашка
Получен подарок 05.12.2021, 23:43 от Ирис
Сообщение: :) - Ирисмалинка - Берегиня
Старый 21.04.2022, 14:07
  #13   
Старый 21.04.2022, 19:34
  #14   
Цитата:
Сообщение от Incognito Посмотреть сообщение
Неужели живя с киприотом не шпрехаешь свободно?
С двумя киприотами, сын и муж. Не даётся мне греческий почему-то! Они со мной по-английски, так повелось.
Предметы и подарки Ромашка
Получен подарок 05.12.2021, 23:43 от Ирис
Сообщение: :) - Ирисмалинка - Берегиня
Старый 25.05.2022, 18:55
  #15   
Цитата:
Сообщение от Берегиня Посмотреть сообщение
Уточним - на каком языке? Родным русским, например, я владею замечательно. Английским - хорошо. Греческим - посредственно.
Не важно на каком языке .Важно что каждый из нас подразумевает под одним и тем же словом ?Какие образы рождается у слушателя или читателя в его голове, после того как вы или кто-то произнес какое-то слово.Вот главная проблема понимания. Если у слушающего или читающего слово рождает в его(ее) голове разные образы(картинки ,видеоролики), то они вряд ли смогут одинаково понять один другого. Чаще всего появляется только приблизительное т.е. НЕ точное понимание.

Теперь хочу продолжить по теме....То что я планировал написать сегодня.

Сегодня хочу поделиться с читателями причинами написания текстов на данном сайте .
1. Поделиться своим мировоззрением с другими , чтобы увидеть реакцию других людей, и возможно обоснованную критику и указания на смысловые ошибки.

2. Для саморазвития необходимы новые идеи. В свое время я заметил , что даже при повторном чтении и написании одного и того же текста появляются новые идеи связанные со смысловым улучшением текста .

3. Чтобы скорректировать текст надо понять проблему , «исследовать» и лучше осмыслить ее детали.


Это можно назвать одной из практик совершенствования своей речи с одной стороны , а с другой делясь своей «кочкой» зрения с читателями , я как бы предлагаю им взглянуть на им известное с несколько другой(моей в данный момент) точкой зрения . Возможно , что некоторые из вас слегка подкорректируют свои верования.
Получается , что повторное написание мной текста (не говоря о новом ) влияет на обновление моего же собственного мировоззрения по какому-то вопросу , способствует появлению новых идей ,а возможно способствует пересмотру и обновлению вашей(читателей) точки зрения на ваше какое-либо верование, на какие-то идеи читателей.
Тоже самое происходит и с моими верованиями , при чтении сообщений других пользователей. Эти изменения не обязательно кардинальные , пусть даже легкая корректировка прежних , но она способствует моему самосовершенствованию вообще ,и своей речи в частности.
Такая практика речи напоминает проведение «мозгового штурма» по данному вопросу, который может повлиять не только на рассматриваемый вопрос , но и ассоциативно повлиять на решение других вопросов и проблем. И не обязательно по данному вопросу и в настоящее время , но и в будущем при обсуждении каких-либо других вопросов.
Старый 26.06.2022, 09:31
  #16   
Являясь носителем языка (неважно какого), каждый из нас имеет совершенно уникальный запас (набор) слов. Этот набор является мощным инструментом самопрограммирования (самозомбирования).Не даром с древних времен существуют молитвы, заговоры , аффирмации. Наверняка многие испытывали их действие на себе.
Есть правила их составления. Говорят есть исследования влияния произносимых звуков на человека .К сожалению мне не встречались обоснованные исследования ,однако есть много свидетельств о положительном влиянии мантры «ом мани падме хум», которая положительно влияет даже на людей не понимающих значение произносимых слов. Вот ее перевод «О, жемчужина, сияющая в цветке лотоса!». Однако вот какое влияние предписывается каждому из слов в данной мантре :
ОМ — удаляет гордыню и самомнение,
МА — удаляет ревность и зависть,
НИ — удаляет привязанность и эгоистические желания,
ПАД — рассеивает неведение и запутанность,
МЕ — растворяет жадность и алчность,
ХУМ — трансформирует ненависть и злость.
Вот что я нашел в инете о влиянии звуков на организм человека:
- Если произносить гласные нараспев, сильно напрягая и вытягивая мышцы лица, то это действие с успехом заменяет обычное лечение многих органов. Несомненно, что вибрации звука действуют на наш организм весьма благотворно. Замечено, что когда у человека хорошее самочувствие, ему хочется петь. Если у вас проблемы с почками, то их работу можно наладить при помощи звука И тяните и — и — и — и — и. Для очищения гортани (ОРЗ, ангина, зажимы, пробки горла) ровно тянуть на одной высоте звук А: а —а — а —а — а… И так далее. Есть и слова которые, ну например замедляют старение.
Считается , что звуки:
А ,О - укрепляют иммунитет
В - исправляют неполадки в нервной системе , в головном и спинном мозге
Е- считается чистильщиком всякого плохого, создает своеобразный экран от влияния из вне
И - снижает утомляемость, усталость, активизирует организм человека
М - создает покой , любовь , умиротворение, расслабляет , снижает давление, улучшает настроение
Н - активизирует творческие способности
У - помогает при лечении легких
Э - снижает негативные эмоций
Я - повышает уверенность в своих силах
Если продолжительно произносить многократно сочетание букв
РЭ - помогает снять стресс, страх, заикание
ТЭ - помогает исцелить сердечно сосудистую систему
ДОН - помогает при болезнях желудка и селезенки

Кошачье мурлыканье, шум и запахи пчелиной семьи , шум морского прибоя, журчание ручья , звук водопада - нормализует сердечно -сосудистую систему , снижает артериальное давление.
Лично я проверял на себе для лечения ячменя следующий заговор «На тебе ячмень кукишь , что хочешь то купишь . Купи себе топорок и руби сам себя поперек» повторял эти слова несколько раз и при этом показывал ячменю фигу . Приходилось применять 3 раза через 1- 2 года. С тех пор уже лет 20 ячмень не появляется. Вполне возможно что влияет самовнушение, поэтому применять ли вам этот заговор на себе решать вам.
Короче говоря звуки и слова, которые мы произносим, оказывают на нас влияние. Как говорим – так и живем. Что заявляем, то и имеем. Слова – это одежда наших мыслей-убеждений.

Последний раз редактировалось кофер; 26.06.2022 в 09:35..
Старый 09.08.2022, 10:16
  #17   
Немного юмора о русской речи в предлагаемом видеоролике

Старый 02.09.2022, 10:38
  #18   
Как появляется потребность высказаться ? Какова мотивация нашей речевой деятельности ?
Казалось бы эти вопросы наивные , но мне думается их стоит задавать себе переодически , чтобы лучше осознавать (уточнять и совершенствовать) свою речь и действия. Точное словесное выражение желаемых физических действий позволяет также совершать их точнее.
Потребность высказаться рождается благодаря появившимся эмоциям , желания выразить свое отношение , передать свои чувства по какому-либо вопросу . Это значит вам захотелось по общаться с конкретным человеком или с группой участвующих лиц.
Но общение возможно только с помощью общепонятных знаков, то есть слов, их сочетаний, различных оборотов речи.
Следовательно , необходимо создать или обеспечить сохранность уже созданной речевой атмосферы ( среды).
В беседах и интернетфорумах (очень часто) можно увидеть как тема начинает развиваться не логично и непоследовательно из-за того , что кто-либо из желающих высказаться не попытался учесть контекст темы и без учета интересов участников разговора. В связи с этим происходит как в той поговорке "Начали за здравие, а кончили за упокой."
Предлагаю задать себе риторические вопросы : «Когда в последний раз вы задумывались об интересах участников развивающих тему, прежде чем начинать с ними общение?» « Понятна ли будет им ваша точка зрения , разделят ли участники беседы ее?» « Будут ли понятны ваши слова и обороты речи участникам ?» Что вы предпримете , если почувствуете не соответствие стиля своих высказываний ,со стилистикой темы в которой вы желаете участвовать ?»
Мне кажется эти вопросы смогут помочь повысить разумность наших действий .
Старый 02.09.2022, 10:50
  #19   
@кофер, вот у тя много всяких тем по совершенствованию...
ето просто теория или ты лично все это проверяешь на практике?..
хотелось бы узнать чего ты в реальности добился, кем стал, сколько зарабатываешь счас?..
Предметы и подарки катана
Получен подарок 06.04.2020, 11:20 от Любимая - Любимая
Старый 01.11.2022, 18:44
  #20   
Цитата:
Сообщение от Ветер Посмотреть сообщение
@кофер, вот у тя много всяких тем по совершенствованию...
ето просто теория или ты лично все это проверяешь на практике?..
хотелось бы узнать чего ты в реальности добился, кем стал, сколько зарабатываешь счас?..
Видимо вы не читали все темы и сообщения так как на эти и похожие вопросы я отвечал и не один раз. Во всех темах я делюсь своим опытом. Но весь мой опыт это как ваш и других читателей является ЧУЖЫМ ОПЫТОМ. Так как всех нас учили и в детсадах, и в школах, и в институтах, и на производстве, и в беседах ДРУГИЕ ЛЮДИ. Проще говоря НАШ ОПЫТ фактически является ЧУЖИМ ОПЫТОМ. который мы сумели прихватизировать.
А теперь продолжение темы ...

Часто бывает что с людьми сложно договариваться . Даже если вы желаете с ними общаться и чувствуете , что они также желают беседовать с вами , но , что-то мешает вашему продуктивному общению . Это я наблюдаю за собой и среди своих френдов...
Поэтому задумавшись я стал искать рекомендации на данную тему в интернете , и нашел как мне думается разумные подсказки. Вот решил поделиться ими с вами , буду пытаться в меру сил и возможностей наблюдать за собой и стремиться формулировать свои сообщения с учетом данных рекомендаций. Так как в процессе общения сложно заниматься самонаблюдением , то было бы желательно, чтобы собеседники осознавшие необходимость использования данных рекомендаций подсказывали в случае неправильных формулировок, в том числе, и мне .

Психологи утверждают, что чаще всего продуктивному общению мешают привычные нам слова.
Вот эти рекомендации:
1 Лучше говорить «и» вместо «но».
Например: «Это Вы*хорошо сделали(сказали), и*если Вы...».
Вместо: «Да, это хорошо, но*Вы должны...».
Потому что «но» перечеркивает повтор т.е. все, что было сказано перед этим и назидательную тональность.
2 Лучше говорить «и» вместо «и*все*же».
Например: «Я*понимаю, что*Вы не*можете дать ответ так быстро, и*поэтому давайте...».
Вместо: «Я*понимаю, что*Вы не*можете ответить прямо сейчас, но*все*же было*бы лучше...».
Потому что «и*все*же» говорит собеседнику, что Вам глубоко безразличны его пожелания, ожидания, сомнения или вопросы.
3 Используйте слово «для» вместо слова «против».
Например: «Для того, чтобы что-то изменилось, я*запишусь в*спортивную секцию».
Вместо: «Что*бы мне еще придумать против скуки?».
4 Избегайте грубого «нет», поскольку «нет», произнесенное с*соответствующей интонацией, может произвести негативное впечатление на*партнера.
5 Вычеркните выражение «честно говоря» из*своего лексикона, потому что оно звучит так, будто честность для Вас*— исключение.
6 Говорите «не*так» вместо «нет».
Например: «не*так» или «не*сейчас»: «В*таком виде мне это не*нравится», «В*данный момент у*меня нет на*это времени».
Вместо: «Нет, мне это не*нравится», «Нет, у*меня нет времени».
Потому что «нет» отталкивает. «Нет»*— это нечто законченное и*окончательно решенное.
7 Измените угол зрения, используя слово «уже» вместо слова «еще».
Например: «Вы*уже сделали половину».
Вместо: «Вы*сделали еще только половину?».
Потому что слово «уже» превращает мало в*много.
8 Навсегда забудьте слова «только» и*«просто» или замените их*другими.
Например: «Это мое мнение» «Такова моя идея».
Вместо: «Я*только говорю свое мнение» «Это просто такая идея».
Потому что «просто» и*«только» делают из*вашего высказывания оправдание.
9 Уберите слово «неправильно»из своей речи. Лучше задайте уточняющие вопросы и*покажите собеседнику, что вы*тоже стараетесь решить проблему.
Например: «Это получилось не*так, как нужно. Давай подумаем, как исправить ошибку или избежать ее*в*будущем».
Вместо: «Неправильно! Это только твоя вина».
10. Говорите «в» и*«во*столько-то» вместо «где-то» и*«в*районе». Точно назначайте срок и*время.
Например: «Я*позвоню в*пятницу», «Я*позвоню Вам завтра в*11*часов»
Вместо: «Я*позвоню в*конце недели» «Я*позвоню завтра в*районе 11».
11. Задавайте открытые вопросы. Не*довольствуйтесь односложными ответами «да» или «нет».
Например: «Как Вам это понравилось?», «Когда мне можно будет Вам перезвонить?».
Вместо: «Вам это понравилось?», «Можно будет Вам перезвонить?».
Потому что вопросы с*«Как», «Что» или «Кто» добывают ценную информацию.
12. Пользуйтесь выражением «С*этого момента*я...» вместо «Если*бы я...».
Например: «С*этого момента я*буду внимательней прислушиваться к*советам»
Вместо: «Если*бы я*послушался его совета. Тогда*бы этого не*случилось».
Потому что «Если*бы я...» сожалеет о*том, что прошло, и*редко помогает продвинуться дальше. Лучше смотрите в*будущее. Формулировка «С*этого момента*я...»*— хорошая основа для такой позиции.
13. Перестаньте увиливать с*помощью «надо*бы» и*«нужно*бы».
Лучше: «Важно сделать эту работу в*первую очередь».
Вместо: «Надо об*этом подумать», «Нужно*бы сначала закончить эту работу».
«Надо*бы» и*«нужно*бы» не*утверждают ничего конкретного. Лучше четко и*ясно назовите того (или*то), о*ком или о*чем*Вы говорите («я»*— «ты»*— «вы»*— «мы»).
Например: «Тебе следует это доделать», «Вам следует отдавать приоритет этой работе».
14. Говорите «Я*сделаю» или «Я*бы хотел» вместо «Я*должен».
Например: «Я*бы хотел сначала немного подумать», «Я*сначала соберу нужную информацию».
Вместо: «Я*должен сначала немного подумать», «Я*должен собрать информацию».
«Я*должен» связано с*принуждением, давлением или внешним определением. Все, что*Вы делаете с*такой установкой, Вы*делаете не*добровольно. «Я*сделаю» или «Я*бы хотел» звучит для других намного позитивнее, более дружественно и*мотивированно.
15. Вычеркните слова «вообще-то» и*«собственно» из*своего словаря.
Например: «Это правильно».
Вместо: «Ну, вообще это правильно».
«Вообще» не*содержит никакой информации и*воспринимается как ограничение.
16. Говорите «Я*рекомендую Вам» вместо «Вы*должны».
Например: «Я*советую Вам довериться мне», «Я*рекомендую Вам подумать над этим», «Я*советую Вам принять решение как можно скорее».
Словом «должен» Вы*подвергаете собеседника давлению и*отбираете у*него возможность самостоятельно принять решение. «Я*рекомендую Вам» звучит намного более доброжелательно и*позитивно.

Метки
самосовершенствование


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

vB-коди Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 12:55.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Realax Forums 2007-2024