@Sigita, еще кинь красивых стихов)))))
прочитал это прекрасное стихотворение Саломеи Нерис и в оригинале и в нескольких переводах.
захотелось сделать еще перевод, не похожий на симоновские строчки, но...не получается! во первых написано в таком же размере, во вторых Саломея и не скрывала, что своё она написала, как отклик на Симоновское "Жди меня".
стает Неман ото льда
отцветут сады
знаю, ждут меня всегда
яблони и ты
лето желтой полосой
мимо пролетит
и полночную росой
как слеза блестит
холод осени придет
мерзлая земля
знаю, кто то все же ждет
на Земле меня
и узором на стекле
среди воя вьюг
облик твой явился мне
голос слышен вдруг
только ты люби и верь
милая моя
и тогда открою дверь
я найду тебя
защитит твоя любовь
этого ль не знать?
и утихнет в сердце боль
коли будешь ждать!
не снимай колечка
не стриги волос
выйди на крылечко
так уж повелось
воинов хоронят
обернувши в флаг
ты не верь, живой я!
без меня никак...
время камни собирать
посох зацветал
просто ты умела ждать
как никто не ждал...
Поблагодарили Alex Алекс за хорошее сообщение: