Пан и Сиринга.
1
Слушайте люди, историю полную светлой печали.
Нет, назидания в ней и морали вы здесь не найдёте,
Тайн сокровенных и знаний опасных тут нету…
Истина в том, что любые на свете создания:
Твари земные, люди и даже бессмертные боги,
Силе любви подчиняются слепо; томятся, страдают.
Путь же любви, путь стрелы из колчана Эрота!
Ветрен сей бог, и капризен, и горд, и прекрасно – опасен.
Не миновала и Пана, стрела златокудрого бога.
2
Меж двух заливов морских, в глубокой долине,
Горами, от всего остального мира укрытая,
Беотия – тучная страна землепашцев лежала.
В синее небо вонзалась, вершина могучего Геликона,
Там между рощ, над струями ключа Гиппокрены,
Обитали богини искусств – прекрасные Музы.
Далёко внизу Канаидское озеро ярко блестело,
Берега, поросшие камышом, таким, что выходят,
Самые лучшие, звонкие, певучие в мире свирели.
3
Место, любимое бога лесов, великого Пана,
Здесь отдыхать ему нравилось, поспать в тени леса.
Пана уснувшего там и подстерёг Эрот – златокудрый;
Серебряный лук натянул и стрелу запустил прямо в сердце.
Вздохнул глубоко Козлоногий, открыл свои очи…
Известно, кто поражён златопёрою этой стрелою
И на кого, взгляд пораженного, упадёт ненароком,
Страстью к тому воспылает уязвлённое сердце,
Будет любовью томиться, не зная, ни сна, ни покоя.
4
Охотилась в этих местах прекрасная нимфа – Сиринга,
Поступью лёгкой, изящно, скользя меж деревьев…
Гордая, неприступная была и отвергала любого…
Только охота была для неё излюбленным делом,
Как и для Артемиды великой, дщери Латоны,
Часто их путали, принимая одну за другую…
Неотразима была, юная нимфа. В тунике,
С луком в руках и с колчаном для стрел за спиною.
Её и увидел проснувшийся Пан, на несчастье….
5
Затоплено яростной страстью могучее сердце,
Пламень коснулся души тёмной и дикой.
Страсти вулкан приглушив, божественной волей,
Хитростью Пан вознамерился нимфу в чащу увлечь.
Чтобы к охоте азарт поддержать, бог лукавый,
Царственный принял образ оленя и быстро помчался,
Ветви круша и с корнями кусты вырывая…
С изумлением дева на дело такое взирает,
Чудо – олень, Сирингу, обворожил и увлёк за собою.
6
Бешеной, яростной, самозабвенной была та погоня.
Дико хрипя и закинув рога золотые на спину,
Мчался олень, как вихрь. Следом с взором горящим,
Волосы разметав, словно крылья, бежала Сиринга.
Загнан олень, мечется, но выхода нет ему.
Влево он прыгнул, прыгнул и вправо – всё бесполезно.
Встал, словно вкопан, в очах торжество заискрилось.
Нимфа, проворно, лук свой тугой, натянула. Но…
Перед ней не олень, уж – сам Пан, хохоча, появился.
7
В ужасе дева, звенит тетива, но стрела круто в небо,
Взлетела и цель не найдя, в чаще густой затаилась.
От хохота Пана, листва осыпается, гнутся деревья,
Хищно раздулись ноздри его, предвкушая победу.
Хочет в объятья скорей заключить он – прекрасную нимфу.
Но увернулась Сиринга – испуганной, трепетной ланью,
ищет спасенья она в стремительном бегстве…
Так поменялись местами охотник с добычей,
Мчится за девой, владыка лесов, Пан могучий.
8
Кончился лес, путь Сиринге – река преградила.
Где ей укрыться? В отчаянье дева решилась.
Руки простёрла и стала молить, бога речного,
Чтобы укрыл он её от объятий ужасного Пана.
А Козлоногий уж близко, взор его мутен,
Страсть ослепила его, совершенно лишила рассудка.
Тронула бога речного, Сиринги, слёзная просьба,
Пан, торжествуя победу, нимфу уже обнимает…
Только, в объятьях его, гибкий камыш, шелестящий…
9
Долго стоял Пан, печально и горько вздыхая,
Слышался в шелесте нежном ему, камышовом,
Тихий, прощальный привет – прекрасной Сиринги.
Пан срезал пару тростинок и в память о нимфе,
Сделал свирель – сладкозвучную, кроткую, нежную.
Имя нарёк ей – Сиринга и был с нею он не разлучен.
Часто её вспоминая, грустя и печалясь,
В уединенье бескрайних лесов, оглашал он,
Нежными и щемящими звуками, окрестные горы.
Последний раз редактировалось Танат; 26.03.2016 в 14:12..
4 поблагодарили Танат за хорошее сообщение: