Президент России Б. Н. Ельцин пел «Калинку» в нетрезвом виде.
Представитель МИДа Мария Захарова на саммите в Сочи станцевала Калинку
Долгое время считалась русской народной песней; на самом деле текст песни и музыка были написаны в 1860 году композитором, литератором и фольклористом Иваном Петровичем Ларионовым и песня была впервые исполнена на любительской сцене в Саратове в спектакле, музыку к которому он написал. А вскоре Ларионов, по просьбе известного в то время певца и создателя хора народной песни Агренева-Славянского, с которым он был в приятельских отношениях, отдал эту песню в его репертуар. С хора Славянского и началась популярность «Калинки».
Мировую известность произведение получило в обработке композитора и дирижёра, народного артиста СССР профессора Александра Васильевича Александрова (1883—1946) благодаря многократному блистательному исполнению песни за рубежом созданным Александровым Краснознамённым ансамблем песни и пляски.
Да мне тЭнденция просто диссонирует. Гнобим хохла за что-то,вякаем за русский дух.
А песенки легендарные у всех,кого ни возьми,англоязычные)
Ну и кто эти люди по логике Аристотеля?
В 1955 году на московской студии документальных фильмов начали монтировать картину «В дни спартакиады» — о Спартакиаде народов РСФСР. Дабы разнообразить фильм, было решено вставить в него лирическую песню.
Заказ дали творческому дуэту — поэту Михаилу Матусовскому и композитору Василию Соловьеву-Седому. Звонок застал авторов на даче в Комарово. Было жарко, заниматься сочинительством авторам не хотелось, к тому же они понимали, что фильм проходной. Но не хотелось и мимо денег пройти.
Вот тогда Соловьёв-Седой порылся в ящиках стола и извлек лист с написанной двумя годами ранее мелодией, навеянной тихим летним ленинградским вечером, покоем, близостью любимого человека. Впрочем, композитор тогда счёл её неудачной, потому и отложил. Михаил Матусовский набросал слова. Так появилась песня «Ленинградские вечера». По мысли авторов фильма песня должна была прозвучать на фоне кадров Подмосковья, где спортсмены отдыхают на спортбазе, набираясь сил перед ответственными стартами, и Матусовский «ленинградские» вечера сделал «подмосковными». Мелодию тоже чуть изменили, после чего авторы отправились с песней в Москву.
Художественный совет киностудии принял песню в штыки: и слова скучные, и музыка не очень выразительная. Как вспоминала впоследствии вдова поэта Евгения Матусовская, расстроенные авторы вышли после обсуждения и Соловьёв-Седой сказал: «Михей, наверное, они правы. Будем считать, что это наша неудача». Тем не менее, песню приняли — исключительно по той причине, что другую написать уже никто не успевал.
Исполнить «Подмосковные вечера» предлагали популярнейшему в то время певцу Марку Бернесу. Музыка ему показалась «ничего», а о словах он сказал так: «Ну, и что это за песня, которая слышится и не слышится? А что это за речка — то движется, то не движется?». А прочитав слова «что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня», расхохотался и сказал: «Ребята, я бы от такого взгляда девушки тоже онемел, как и ваш герой".
Нашли другого певца. Его исполнение авторам не нравилось. В итоге песню исполнил не профессиональный певец, а актёр Московского художественного театра Владимир Трошин.
«С чего начинается Родина» — широко известная советская песня Вениамина Баснера на слова Михаила Матусовского из кинофильма «Щит и меч» 1968 года. Звучит за кадром в начале и в конце каждой из четырёх серий в исполнении Марка Бернеса. Мелодия песни является основной музыкальной темой всего фильма. «С чего начинается Родина?» - Вопрос, который непременно, с самой ранней поры жизни входит в круг мыслей человека, нашел свое выражение в песне, широко распространившейся на рубеже семидесятых годов.
Заглавная строка песни стала распространённым и до сих пор используемым СМИ клише. В 1969 году школьники писали всесоюзное сочинение по литературе на тему «С чего начинается Родина». "С чего начинается Родина" - стало темой всесоюзного школьного сочинения. И верно : можно ли найти тему точнее ? Раздумья о Родине - самые важные минуты в становлении гражданина, в познании и поиске своего места в жизни.
Особым своим способом песня эта приняла участие в воспитании воинов, юношей, родившихся через несколько лет после великой Победы.
Заслуженный деятель искусств Казахской ССР Мария Егоровна Рыкина (Мариям Жагоркызы) (1887—1950) вошла в историю казахской музыки как автор трогательной автобиографичной песни "Дударай", в которой поется о любви русской девушки к казахcкому парню. Мария в совершенстве владела казахским языком, хорошо знала казахские народные песни, усвоила национальную манеру их исполнения.
Разве Великая? - такой вопрос может возникнуть.
Да. На протяжении исполнения музыкальная линия затрагивает душу как лёгкими нотками "soul", так и роковым жанром. Не могу согласиться с тем, кто ставит эту композицию в строку чистой "Попсы". ИМХО.
Песня “Honesty” из альбома “52nd Street” не входит в число наиболее известных хитов американского пианиста и автора-исполнителя Билли Джоэла. Она даже включена не во все издания официального сборника лучших произведений музыканта. Но все же это замечательная баллада, которую просто обязан послушать каждый любитель по-настоящему качественной и проникновенной музыки.
Invalid or unsupported media service
Билли сам написал слова и мелодию песни “Honesty”. Он работал над ней в привычном стиле: сначала сочинил музыку, а затем принялся за текст. Рабочим названием композиции было “Home Again”, но автор не прекращал искать более удачный вариант. Слово “honesty” ему навеяла шутка коллеги, Либерти ДеВитто. Вот что Джоэл рассказал на шоу Говарда Стерна: - У меня не было для неё подходящего слова, и мой барабанщик принялся напевать: "Sodome, sodome (содомия) ... such a lonely word". Вот тогда мне пришлосьбыстро придумать какой-то текст.
Смысл баллады кажется очевидным. Это песня про то, насколько редки искренние отношения в нашем лживом мире, где честность найти сложнее, чем страсть, дружбу или даже любовь.
Песня неплохо проявила себя в чартах. В Billboard Hot 100 она поднялась на 24-ую строчку. Кроме того, она попала в топ 40 хит-парадов многих других стран.
В 2008 кавер-версию композиции представила на суд публики Бейонсе.
Billy Joel несколько раз пел “Honesty” вместе с Элтоном Джоном. Также он исполнял ее с Брайаном Адамсом.
Ассоциация индустрии звукозаписи Японии присвоила песне «золотой» статус за более чем сто тысяч скачиваний песни для рингтонов.
Муслим Магомаев, Геннадий Козловский и история их песни «Синяя вечность»
Рассказывает Лев Воловик: Скрытый текст
Что мы знаем об этой песне сегодня?
Написана самим певцом на стихи Геннадия Козловского.
Вот и всё о поэте, друге Муслима Магомаева.
Не густо.
Поэтому на различных интернет–форумах можно встретить и такое:
“…Только слова самой песни написал не Магомаев, а поэт Геннадий Козловский, и он вовсе не бакинец … у него эти ассоциации связаны с романтической повестью Александра Грина “Алые паруса”, которая была написана на берегах Балтики в революционном Петрограде”.
Козловский Геннадий Владимирович – мой друг, коренной бакинец.
Родился в 1936 году, окончил бакинскую школу № 160, а затем и Азербайджанский Политехнический Институт. Инженер – теплотехник.
В 1971 году переехал на работу в Москву.
Но при этом оставался бакинцем до конца жизни.
Прекрасный человек, искренний друг, высоко эрудированный и музыкально одарённый – таким Гена запомнился всем, кто его знал.
Задолго до переезда в Москву, в 1965 году, Геннадий близко подружился с Муслимом Магомаевым, и дружба эта продолжалась вплоть до самой смерти Гены.
По предложению Муслима в 1979 году он стал директором Эстрадно–симфонического оркестра Азербайджана под художественным руководством Муслима Магомаева и проработал на этой должности вплоть по 1990 г.
В 1991 году с семьёй эмигрировал в США.
Так судьбе было угодно, что сын Геннадия – Александр женился на дочери Муслима – Марине, у них растёт прекрасный сын.
Ниже я привожу воспоминания Александра Козловского об истории написания песни «Синяя вечность», подготовленные им по моей просьбе специально для этой статьи.
Oднажды, летним вечером 1965 года, дверь нашей квартиры распахнулась и ввалилась компания во главе с другом моих родителей Викой Трояновским. Среди пришедших с Викой в тот вечер был Муслим Магомаев, как бы по мановению волшебной палочки вдруг сошедший с экрана тогдашнего черно-белого телевизора. Так началась дружба моего отца с Муслимом, оказавшая огромное влияние на всю нашу жизнь и продлившаяся вплоть до кончины моего отца в марте 1998 года. Их творческое содружество – сотрудничество увенчалось несколькими песнями, об одной из которых я хочу рассказать.
Одним из летних вечеров 1969 года у Вики дома собралась компания. Было шумно, очень интересно и весело. Вдруг Муслим попросил ручку и что-то стал записывать на салфетке.
Записав, спрятал салфетку в карман.
Сейчас, по прошествии стольких лет, понимаешь – какая же это жалость, что та салфетка не сохранилась. Это была реликвия-клавир песни «Синяя вечность».
Муслим знал, что отец увлекается поэзией, и предложил подумать над текстом к этой мелодии.
Муслим наиграл и напел мелодию на наш магнитофон, чтобы отец мог всё время слушать и переслушивать мелодию.
Через некоторое время отец вдруг сказал: “Муслим, а как тебе такая строчка — «… О, море, море!»?”
Муслим опять сел к инструменту и запел: “О, море, море..”. Всем очень понравилось.
Так родилась первая строка припева.
Вскоре Муслим принёс отцу записанную у себя дома окончательную версию – то есть со вступлением, двумя запевами, двумя припевами, проигрышем и финалом. Музыкальная форма была полностью готова!
В течение нескольких дней у нас в доме, почти непрерывно звучала эта магнитофонная запись. Отец, охваченый вдохновением, писал вариант за вариантом. Звонил Муслиму по нескольку раз в день и начитывал очередной вариант по телефону …
Через несколько дней в квартире Муслима все мы услышали текст (первую версию) песни «Синяя вечность». В отличие от окончательного варианта, который был впоследствии записан Муслимом на радио и телевидении и ныне известен всем, первоначальный вариант имел несколько иной текст. В нём в процессе «полировки» были внесены некоторые изменения. Вот, например, как звучал самый первый вариант припева:
О, море, море, грудью о скалы
Ты разбиваешь и горе и боль,
Море возьми меня в дальние страны,
В дальние страны к любимой Ассоль!
Муслим поставил лист с текстом песни на рояль, сел, заиграл и запел. Мягкий, субтоном спетый запев, мощный взлёт в припев, восхитительный проигрыш – фантастическая динамика от пианиссимо в запеве до фортиссимо в припевах, особенно в финальном и мажорная кода. Одним словом, восхищению не было предела!
Муслиму понравилась идея как бы “Алых парусов”. Впрочем текст менялся, постепенно превращаясь в то, что потом и стало “Синей вечностью”. Особенно обсуждались строчки “Ты разбиваешь и горе, и боль” и “Море, возьми меня в дальние страны”.
Муслим сказал, что стихи замечательные, но нужно всё переделать. Отец остолбенел, потому что если замечательные, то почему переделать?
- “Геночка, переделать надо потому, что в таком виде стихи ни один xудсовет не примет”.
Началась очередная переделка текста.
Работа над песней настолько увлекла и захватила отца, что любая, даже не существенная поправка к тексту доставляла ему удовольствие…
Второй куплет родился очень быстро и почти не переделывался.
Грустные звёзды в поисках ласки,
Сквозь синюю вечность летят до земли,
Море навстречу им в детские сказки
На синих ладонях несёт корабли. (Муслиму особенно понравился образ “синих ладоней” моря)
О, море, море, преданным скалам
Ты не надолго подаришь прибой
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой. (к удовольствию Муслима, тему алых парусов отец сумел сохранить) Скрытый текст
В семейном архиве хранится фотография, которая так и называется “Синяя вечность”.
На фотографии Муслим и отец в момент работы над текстом. На обороте фотографии рукой отца написано: “Синяя вечность” – 1969 год.
Через некоторое время Муслим в очередной раз улетел в Москву.
А ещё через пару недель, в одно субботнее утро, у нас раздался телефонный звонок:
- Включите Москву. Передача называется “С Днем рождения”.
Включаем, смотрим…
И вот на экране ведущие … Иванов: “Дорогие друзья, у нас сегодня очередной день рождения, но он не совсем обычный, у нас сегодня день рождения песни…
Стихи Геннадия Козловского, музыка Муслима Магомаева – “Синяя вечность”. Поёт Муслим Магомаев.”
Голос Муслима можно было сравнить с морской стихией: лиричный, как море в штиль, мощный, словно девятый вал. И как морская волна – с богатейшей палитрой оттенков.
Он пел всегда от всего сердца для всей страны, для всех и для каждого.
«Oh, Pretty Woman» - известная песня, принесшая всемирную известность американскому музыканту Рою Орбисону. Песня написана Роем Орбисоном в содействии с Биллом Деесом и была записана на студии «Monument Records» в Нашвилле, штат Теннесси. Песня Oh, Pretty Woman на протяжении трёх недель занимала позицию № 1 в музыкальном хит-параде Billboard Hot 100.
Рой Орбисон и его партнёр Билл Диз сидели дома у Орбисона, пытаясь сочинить песню. В поисках мелодии они играли всё, что приходило в голову. В комнату заглянула жена Роя Орбисона, Клодетт, и сообщила мужу, что собирается в город за покупками. Рой спросил, не нужны ли ей деньги, и тогда Диз влез в разговор с замечанием: «Хорошенькой женщине деньги никогда не нужны! (Pretty woman never needs any money)». Тогда Орбисон принялся напевать фразу «Pretty woman walking down the street», а Билл Диз стал отбивать ритм кулаком по столу. Он живо представлял себе некую женщину в жёлтой юбке и красных туфельках, как она цокает каблуками по тротуару. Когда Клодетт вернулась с покупками, песня была уже готова. В телевизионном интервью Орбисон говорил, что на сочинение песни ушло столько же времени, сколько она звучит.
В 1991 году Рой Орбисон был посмертно удостоен музыкальной премии «Грэмми» в номинации «Лучшее мужское вокальное поп-исполнение» за его «живое» исполнение песни Oh, Pretty Woman на передаче телекомпании HBO — Рой Орбисон и Друзья, Чёрно-Белая Ночь.
В 1999 году, песня была названа одной из «500 величайших песен, определяющих рок-н-ролл».
В 2004 году, журнал «Rolling Stone» поместил песню Oh, Pretty Woman на 222 место в списке «500 величайших песен всех времён».
Легендарный и вечно живой, как дедушка Ленин, «король рок-н-ролла» Элвис Пресли дебютировал в качестве киноактера в картине “Love Me Tender”, которая вышла на экраны в 1956 году.
Уже в начале ноября того же года “Love Me Tender” поднялась на первое место чарта Billboard и продержалась на нем пять недель. “Love Me Tender” – это первый хит в истории музыки, который стал «золотым» еще до появления сингла в продаже.
Элвис Пресли впервые спел “Love Me Tender” 9 сентября 1956 года на «Шоу Эда Салливана», и зрители мгновенно влюбились в нее. Уже на следующий день звукозаписывающая компания RCA Records получила более миллиона предварительных заказов. Киностудия 20th Century Fox отреагировала на такую популярность трека тем, что изменила название фильма с первоначального “The Reno Brothers” («Братья Рино») на “Love Me Tender”.
Музыка для “Love Me Tender” была позаимствована из сентиментальной баллады “Aura Lee”, созданной Джорджем Поултоном и Вильямом Фосдиком еще в 1861 году. Самая известная ее версия звучит в исполнении Фрэнсис Фармера и мужского хора в картине 1936-го года “Come and Get It”.
Адаптировал мелодию и почти полностью написал текст Кен Дарби, хотя официально авторами “Love Me Tender” значатся его супруга Вера Мэтсон и Пресли. Когда его спросили, зачем он указал соавтором жену, Кен ответил: «Потому что она тоже ее не писала», — явно намекая на степень участия Элвиса в создании песни.
Песня включена в список 500 величайших песен всех времен журнала Rolling Stone.
«Есть только миг» — песня композитора Александра Зацепина на слова Леонида Дербенёва, написанная для советского фильма «Земля Санникова» (1973). Наиболее известные версии песни записали Олег Анофриев, Олег Даль.
Первоначально на главную роль в фильме «Земля Санникова» планировали Владимира Высоцкого. Актёр собирался написать для фильма шесть песен и сам их исполнить. Тем не менее для одной композиции он попросил написать музыку Александра Зацепина. Композитор отказался. Через некоторое время кандидатуру Высоцкого отклонили и на главную роль пригласили Олега Даля. Зацепину снова предложили написать музыку, на этот раз для двух песен.
У Александра Сергеевича уже была готовая песня «Есть только миг», которую он вместе с Леонидом Дербенёвым написал для оперетты «Золотые ключи» из колхозной жизни. Композитор сразу понял, что она как нельзя лучше подходит как основная тема к фильму Мкртчяна и Попова. Леонид Дербенев переписал слова. На запись Олег Даль пришёл в нетрезвом виде, однако песню спел, хотя не совсем попадал в такт.
При сдаче картины комиссии «Мосфильма» директор студии Сизов заметил, что актёр поёт нетрезвым, и потребовал записать песню заново или убрать её вовсе.
Сделать это было не так легко, так как новому исполнителю нужно было попасть в артикуляцию Олега Даля на экране в уже отснятых сценах. Сам Олег Даль в тот момент ушёл в свой очередной запой и работать не мог. Александр Зацепин попробовал исполнить песню вместе с Золотухиным, но Валерию не удавалось попасть точно в движение губ. Тогда Зацепин привлёк к работе Олега Анофриева. Первым делом Анофриев связался с Далем и спросил его разрешения на переозвучание. Запись провели в квартире Анофриева, и ему удалось достаточно точно попасть в артикуляцию, а там, где это было невозможно, видеоряд немного изменили. Картина вышла на экраны в 1973 году, и песня получила большую известность.
В результате проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования, текст песни занял 14-место в топ-100 самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего, русскую и мировую классику.