@Угрюмый, ок, лень... Рассмотрим ситуацию с другой стороны... Вот возьму я какую-нибудь сирийскую прессу, копипастну ее в тему (заметь, на арабском языке). И не укажу ссылку. Что, казалось бы, такого? А кое-что есть. Во-первых, по ссылке можно прочитать и другие статьи. Во-вторых, по названию источника можно понять - правительственная газета или оппозиционная (в конкретном случае, насколько она проамериканская или все-таки именно сирийская).
И уж тогда решать для себя - переводить эту тарабарщину, вязью изображенную, через онлайн-переводчик, или нет... То же самое можно сказать и про турецкие СМИ, и про СА, Катар, Йемен, Иран... *вот как-нибудь сделаю такую бяку - сразу почувствуете разницу*
2 поблагодарили Мелисента за хорошее сообщение: