Опции темы Оценить тему
Старый 31.10.2016, 01:18
  #21   
Цитата:
Сообщение от chillout Посмотреть сообщение
а у нас в языке...Техас, а не Тэксес или Мюнхен а не Мюних...Париж, а не Пари...так что не уважаем друг друга обоюдно)))
Так я что, спорю? Конечно обоюдно. И многосторонне. Но это скорее от неграмотности и невоспитанности. А в теме, если я понял, речь идёт больше о намеренном и злостном уничижении, которое тоже имеет место. Правда и тут трудно выявить тех, кто первый начал, или кто хуже/лучше.
Безграмотность мешается с низкопробной политикой, отсутствием элементарной воспитанности и соблюдения хоть какого-то подобия этикета. И всё вместе подкрепляется свободой слов и самовыражений.
Зарегистрируйтесь, чтобы не видеть рекламу
Реклама на форуме
Старый 31.10.2016, 01:27
  #22   
Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
Правда и тут трудно выявить тех, кто первый начал, или кто хуже/лучше.
Безграмотность мешается с низкопробной политикой, отсутствием элементарной воспитанности и соблюдения хоть какого-то подобия этикета. И всё вместе подкрепляется свободой слов и самовыражений.
Исторически складывалось, неправильно передавали звучание путешественники, не так ложилось на произношение местного населения.
Некоторые любят искать козни и проблемы там, где их изначально не было.
Конечно, вплетается политика... Но видеть только желание оскорбить, унизить или заставить как-то не так произносить названия?

Тот же Лондон французы произносят и пишут иначе. Соответственно, англичане коверкают произношение Paris.
Столицу Италии, другие города. Так сложилось.
Старый 31.10.2016, 01:28
  #23   
Цитата:
Сообщение от Lukas Посмотреть сообщение
неправильно передавали звучание путешественники
ох уж эти путешественники !
Предметы и подарки Вдохновение
Получен подарок 12.12.2021, 01:52 от Айникки
Сообщение: ))) - АйниккиМилота
Получен подарок 26.07.2021, 00:46 от Айникки - АйниккиКарамель
Получен подарок 03.05.2021, 00:34 от Шиххиртх
Сообщение: Держи конфетку :) - Шиххиртх
Старый 31.10.2016, 01:29
  #24   
Цитата:
Сообщение от Карамель Посмотреть сообщение
ох уж эти путешественники !
Марко Поло вообще людей с песьими головами описывал!
Старый 31.10.2016, 01:32
  #25   
Цитата:
Сообщение от Lukas Посмотреть сообщение
Исторически складывалось, неправильно передавали звучание путешественники, не так ложилось на произношение местного населения.
Некоторые любят искать козни и проблемы там, где их изначально не было.
Согласен. Всё равно весь мир к единому знаменателю в этом вопросе не придёт, поэтому надо просто не обращать столь пристальное внимание на это дело. По крайней мере не подстраиваться под кого-то находясь дома, и не строить никого за дома этого пределами.

добавлено через 55 секунд
Цитата:
Сообщение от Lukas Посмотреть сообщение
Марко Поло вообще людей с песьими головами описывал!
Это уже в тему об истории наркотиков.
Старый 31.10.2016, 01:33
  #26   
Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
Так я что, спорю? Конечно обоюдно. И многосторонне. Но это скорее от неграмотности и невоспитанности. А в теме, если я понял, речь идёт больше о намеренном и злостном уничижении, которое тоже имеет место. Правда и тут трудно выявить тех, кто первый начал, или кто хуже/лучше.
Безграмотность мешается с низкопробной политикой, отсутствием элементарной воспитанности и соблюдения хоть какого-то подобия этикета. И всё вместе подкрепляется свободой слов и самовыражений.
Тут дело не в безграмотности, а в особенностях того или иного языка и исторических данностях.
Но лично у меня не вызывает никакого отторжения что например Москва произносится как Москоу или Моску...или как-то еще)
А бывшие республики так акцентируя свое внимание на русском таким образом дают понять, что русский до сих пор для них небезразличен, до сих пор они читают русский, понимают, слушают, произносят...и в общем-то, я думаю, в этом есть какой-то повод даже гордиться...а не плеваться и возмущаться этим обстоятельствам))
Старый 31.10.2016, 01:36
  #27   
Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
Согласен. Всё равно весь мир к единому знаменателю в этом вопросе не придёт, поэтому надо просто не обращать столь пристальное внимание на это дело. По крайней мере не подстраиваться под кого-то находясь дома, и не строить никого за дома этого пределами.
Ну да, Russia, Russie - это там. А у нас - Франция, Англия, Китай... Ничего похожего на их самоназвания.
Другой вопрос, что стоит ли менять что-то сейчас, когда все уже сложилось и используется жителями сотнями лет?
Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
Это уже в тему об истории наркотиков.
Он не мог! Он знал, о чем писал!
Старый 31.10.2016, 01:49
  #28   
Цитата:
Сообщение от Lukas Посмотреть сообщение
Он знал, о чем писал!
Никто не спорит, мы просто предполагаем. Вот вы в своей жизни видели людей с пёсьими головами? Я видела даже с бычьей, после того, как съела голландскую шоколадку, вместо орехов - грибы. Сначала было прикольно, потом страшно. Больше пробовать не стала, говорят - некоторые из путешествия не возвращаются.
Старый 31.10.2016, 01:50
  #29   
Цитата:
Сообщение от Алевтина Маяковская Посмотреть сообщение
Вот вы в своей жизни видели людей с пёсьими головами?
Сложно сказать... Иногда кажется, что да. Особенно, если судить по начинке этой головы.
Старый 31.10.2016, 02:02
  #30   
Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
"съесть то они съедят, так кто ж им даст..."
дают же некоторые, в посте есть пример, в некоторых газетах печатают, а там мало ли, народ привыкнет, начнут еще по телику говорить, чтоб окончательно вдолбить в головы КАК надо правильно говорить. У нас за этим тоже не заржавеет.
Говорили же политики неправильно, и умные люди за ними повторяли так же. Смешно же))
Сейчас) А тогда - нет.


Цитата:
Сообщение от chillout Посмотреть сообщение
Ну а какие страны требуют? Кроме бывших советских республик никто от России в этом плане ничего не требует. А бывшие республики требуют понятно почему...
а это и есть уже отдельные страны.



Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
Т.е., к примеру, наш Санкт-Петербург в США должны писать так: "Sankt-Peterburg". А их, штатовский Saint Petersburg, по-русски должен и писаться и произноситься как Сэйнт-Петесбург... в общем я уже запутался.
Ну смешно же)) У нас принято называть иностранные страны и города так, как изначально их назвали ПО-РУССКИ, а не так, как они произносятся теми же странами.
Турки, например, не против, что Istanbul (Истанбул) мы называем Стамбул. Не кипишуют пока. Эрдогану идею подкинуть надо!

добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от Кот Посмотреть сообщение
Это как минимум не уважение. К стране, городу, человеку.
да ладно))))
ерунда))
давайте тогда говорить не "Баку", а по-азейбарджански "Бакы"
и всеми любимые суши - "суси"
а то японцы ж обидятся)))
Предметы и подарки Значок Уточка - Snegurochka
Старый 13.01.2018, 22:39
  #31   
Цитата:
Сообщение от Snegurochka Посмотреть сообщение


"... Невозможно представить, чтобы власти United States of America или République Française вдруг начали требовать внести в русский язык особую норму именования их государства: например, «Объединённые Государства Америки» или «Франс»… Так что же происходит с Белоруссией, Эстонией, Казахстаном, Киргизией и Украиной?

И на той же Украине, в той же Белоруссии, в Литве и Латвии никто не ополчается на польский «языковой империализм» из-за того, что по-польски (в полном соответствии с географией и историей окраин Речи Посполитой — «кресов») «на Украине, в Белоруссии, в Литве, в Латвии» будет: na Ukrainie, na Bialorusi, na Litwe, na Lotwe. В то время как русская газета прогнулась — и стала «Комсомольская правда в Украине», трудно поверить, что польская Gazeta Wyborcza прогнулась бы также и стала бы зваться Gazeta Wyborсza v Ukrainie…
<...>
Ведь никто в России даже не думает «исправлять» казахское Мескеу (но в Казахстане требуют от русских отказаться от Алма-Ата в пользу Алматы) или латышское Maskava на «единственно правильное» Москва, точно так же, как нет во Франции и Италии идиотов, требующих от русских писать вместо Парижа — «Пари» и вместо Рима — «Рома». Есть постсоветские молодцы, смеющие требовать от русского языка монопольного употребления «Беларуси» и «Кыргызстана», есть российские бюрократические дураки, поспешившие заменить 150 лет присутствующую в русском языке Прибалтику на придуманную «Балтию», но нет идиотов, требующих от Латвии исправить латышские Igaunija — на Эстонию, Krievija — на Россию, Vacija (по-литовски: Vokietija) — на Германию. Нет мерзавцев, требующих от Эстонии заменить эстонское Venemaa — на Россию, Saksamaa на Германию, требующих от всего мира — заменить Армения / Armenia — на «hАйастан», требующих от Польши заменить польские Wlochy — на Италию, Niemcy — на Германию или Deutschland.

Но есть в Эстонии (а теперь и в Белоруссии) те, кто приказывает русскому языку. И в России есть те, кто всё ещё спорит, как надо писать по-русски: Таллин с одной или двумя «н» на конце. На эстонском языке название столицы пишется как Tallinn. Полной копии этих двух «нн» требуют от русских. Но будь в данном эстонском случае одно «n» — оно превратилось бы в простой глухой звук, и русская транскрипция топонима была бы «Талли». А эстонские «nn» и сейчас уже адекватно передаются одним русским «н».
<...>
Однако на территории Эстонии и в практике тех в России, кто спешит исполнять не собственные законы, а чужие, русский «Таллин» с двумя «н» на конце был учреждён в 1988 году, когда решением Верховного Совета ещё Эстонской Советской Социалистической Республики в республиканской конституции название столицы было предписано писать именно так. Постановлением министра образования Эстонии от 18 мая 1998 года это название эстонской столицы было закреплено. С тех пор любое издание на русском языке, которое выходит в Эстонии, рискнувшее написать одну букву «н» в конце слова Таллин, рискует оказаться под пристальным вниманием эстонской языковой инспекции и быть оштрафованным. Так орган, регулирующий нормы использования эстонского языка, определяет нормы русского языка. При этом еще никто в Эстонии не опротестовал ни латышское Tallina, ни литовское Talinas.

Почему бы и министру юстиции России не установить правило написания на английском языке в России (да и на латинице по всему миру) столицы не как Moscow, а как Moskva? И штрафовать все англоязычные издания, выходящие на территории России, за нарушения этого «правила». Ясно, что это было бы параноидальным покушением на неотъемлемые права и суверенитет другого языка, но почему же не стыдно разменивать неотъемлемые права и суверенитет своего собственного языка?

В России — под неусыпным государственным ведомственным и корпоративным контролем — проходят рекламные кампании, которые, неукоснительно следуя эстонским законам и нарушая права русского языка, призывают отдохнуть на Новый год в «Таллинне». Интересно было бы проследить за реакцией эстонцев, если бы в Москве и Санкт-Петербурге появились плакаты «Сказочные каникулы в Ревеле», или «Отдохни в Юрьеве (Дерпте)» (первоначальные названия Тарту). Тем временем эстонские автобусы из Таллина ходят не в Pskov или в Pechory, — а в Pihkva (эстонское название Пскова) и в Petseri (Печоры). И если Таллин с одним «н» — это «языковой империализм», то Petseri — посягательство на территориальную целостность России. И поэтому «Таллинн» и «Балтия» в русской государственной языковой практике — едва ли не измена.

То, что описанный «языковой паразитизм» и уступки ему направлены именно против русского языка и России, красноречиво следует и из истории с законодательным переименованием в Эстонии более ста лет бытовавшего в эстонском языке Gruusia в Georgia. Мотивировалось это тем, что Gruusia — это русское «оккупационное название» Грузии. И то, что «евроатлантическое» Georgia не имеет никакого отношения к собственно грузинскому «Сакартвело», Эстонию не волновало.

Так почему же так спешат волноваться и следовать внешним влияниям российские чиновники — и не волнуются о русском языке?
***
Статья была написана еще в эпоху президентства Медведева — на требование белорусского журналиста к Медведеву произносить «Беларусь» он ответил: «Я-то как раз говорю так, как называется Ваша страна в ООН… Беларусь, и я настаиваю именно на таком произнесении названия нашего братского государства». Совершенно наплевав на правила русского языка.

Не сказать, что много изменилось за прошедшие 7 лет. Перестали только широко подчиняться правилу украинского языка (введённому в 1993 году*) и чаще стали употреблять русское «на Украине». (По этому признаку стало возможным судить о самоидентификации произносящего)
Язык — важная часть суверенитета."
* См. «Откуда пошла форма "в Украине" и как правильно по-русски»

Источник

**************************************
Статья понравилась. Решила запостить как информацию к размышлению
Мне жаль что ви не знаете что таллин єто стония ну так для справки
Старый 13.01.2018, 23:23
  #32   
@Ленин, большая просьба, не цитировать полностью все начальные посты топикстартеров, а выделять только то, на что отвечаете. Ну нереально опять просматривать всё на пол страницы, чтобы увидеть ваш ответ одной фразой. О содержании я умолчу. Берегите, пожалуйста время других людей.
Старый 13.01.2018, 23:49
  #33   
@Серый кардинал,
@Ленин, брэйк. Переходим в личку обмениваться любезностями.

добавлено через 1 минуту
@Ленин, от меня личное предупреждение за создание бардака во всех темах. Это уже второе устное по счету.Скрытый текст
Старый 14.01.2018, 00:30
  #34   
Старый 14.01.2018, 00:36
  #35   
Цитата:
Сообщение от Неизбежность Посмотреть сообщение
Ну потому что прекращаем флуд в этой теме.
Да не вопрос так скучнож будет не мене вам
Старый 14.01.2018, 00:40
  #36   
Цитата:
Сообщение от Ирис Посмотреть сообщение
Кличко предлагал переименовать в Херсонес Таврический ))
а жованой морковкой иму в рот не плюнуть?

Метки
культура, образование, русский язык, уважение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

vB-коди Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 12:27.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Realax Forums 2007-2024