Как меняют фильмы в прокате за рубежом
Особенно тяжко фильмам приходится в тех странах, где действует жесткая цензура. Например, для релиза в Объединенных Арабских Эмиратах цензоры от души потрудились над фильмом Мартина Скорсезе «Волк с Уолл-стрит», рекордсменом по количеству употребления слова «fuck» на квадратный метр пленки. В итоге из него вырезали 45 минут.
КиноПоиск изучил, как калечат оригинальные версии самых разных кинолент в иностранном прокате, и пришел к выводу: если фильм попал на зарубежные экраны в том виде, в котором был задуман и снят, значит, его создателям и зрителям необыкновенно повезло.
Смена названия: Игра без правил
Почему Hurt Locker Кэтрин Бигелоу в российском прокате стал «Повелителем бури»? Death Proof Квентина Тарантино вовсе не «Доказательство смерти», а A History of Violence Дэвида Кроненберга — не «Оправданная жестокость». В «Зомби по имени Шон» именно Шон не превращается в зомби. «Честная игра» с Наоми Уоттс и Шоном Пенном стала «Игрой без правил». Можно сказать, что «Побег из Шоушенка» (в оригинале «Искупление Шоушенком») — это вообще-то спойлер, хотя финский вариант названия раскрывает сюжет еще откровеннее: «Ключ к побегу — Рита Хэйворт». «Джеки Браун» в Испании превратилась в «Тройное предательство», а «Самурай» Мельвиля в Америке — в «Крестного сына». Любопытная история произошла с фильмом Джеки Чана «Доспехи бога 2». Сиквел вышел в США под названием «Операция „Кондор“», причем с опережением оригинала. Когда до экранов наконец добралась и первая часть, ничего не оставалось, как назвать ее «Операция „Кондор“ 2».
«Университет монстров»: при локализации надпись на капкейках заменили смайликами
Случается, что перевод может украсить оригинал. Название «Ловушки для родителей» в немецком прокате превратилось в почти поэтическое «Близнец редко появляется один». В некоторых странах Латинской Америки «Темный рыцарь» стал «Рыцарем ночи». Бывает и так, что фильм официально меняет название уже после премьеры, как было, например, с лентой «Хоть раз в жизни». После премьеры на кинофестивале в Торонто картину «Может ли песня спасти жизнь?» стали показывать на тестовых просмотрах обычным зрителям. Несмотря на то, что им все понравилось, они ожидали от фильма с таким названием чего-то другого. Авторам пришлось срочно заменить его на более абстрактное «Начни сначала».
Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 1 сообщение(ий)):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащийся здесь.
|
Поблагодарили Lukas за хорошее сообщение:
Snegurochka (20.11.2016)