Цитата:
	
	
		| 
			
				
				 А это мудрость какого народа? 
			
		 | 
	
	
 Это так важно?
	Цитата:
	
	
		
			
				Все дороги ведут в Рим 
 Поговорка времен раннего Средневековья. 
Широкое распространение это выражение получило благодаря французскому баснописцу Жану Лафонтену (1621 — 1695), после появления его басни «Третейский судья, брат милосердия и пустынник». 
Но возникло оно гораздо раньше, еще в Древнем Риме, когда римляне активно приращивали свои территории за счет завоеваний. А для удержания своих новых приобретений вынуждены были строить новые, хорошие дороги, благодаря которым и подати могли бы доставляться в столицу вовремя, и курьерская связь работала бы исправно, и воинские отряды могли бы быстро перебрасываться в варварские провинции в случае бунта. Таким образом, это выражение в то время имело буквальный смысл — все дороги, построенные римлянами, вели, естественно, только в Рим. Иными словами, это была просто констатация очевидного факта. Во всякой империи, строго централизованном государстве, дороги не могут не вести в столицу. Не случайно в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» посол императора Александра Балашов на вопрос Наполеона, какая дорога ведет в Москву, отвечает: «Как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву». 
 
Раньше фраза «все дороги ведут в Рим» приписывалась итальянскому писателю Даль-Онгаро (1808—1873), в чьем сборнике стихов «Политические ритурнели» она содержится. Поэтому иногда она цитировалась на итальянском языке: Tutte к vie conducano a Roma.
			
		 | 
	
	
 Значение: все действия ведут к определённому результату, в определённое место.
Извини, для верующей в  Истину, о которой ты ранее упоминала, возможно было бы понять,в каком смысле я это сказала.
         
		
	
				
		
		
			
			
				
                    
                        Последний раз редактировалось Sandy; 08.02.2020 в 23:41..