С чудесами тоже есть проблема.
Дело в том, что библейские тексты переводили много раз.
Например сейчас весь мир пользуется переводом библии короля Якова.
Классного мужика, между прочим, умницы.
Но это все потом.
А сначала были переводы с древне-еврейского на древне-греческий.
И вот в этом месте как раз проблемы и начинаются.
Евреи и греки - люди совершенно разные.
Евреи мыслят иначе, их миропонимание образное, многогранное.
Греки - простые, как три копейки.
Если для еврея ,,мертвый человек,, - это неверующий человек, то для грека ,,мертвый человек,, - это дохлый человек в самом прямом смысле.
Таким образом перевод чудес здорово искажен.
У меня есть друзья священники православные и католические, есть пастор и мы много спорим на эту тему.
В результате всегда приходим в выводу - виноват перевод.
Кроме того чудеса ведь не только Иисус делал.
Первыми были египетские жрецы.
Потом Моисей.
Потом Иисус Навин и так далее.