А теперь попробуем сравнить русский язык с его западными коллегами. Начнем с простого слова «пол». Ну, в смысле, мужской и женский. Означает это слово – «половина». Только вместе мужчина и женщина образуют единое целое – семь-ю, еще одно красноречивое слово. А как по-английски пол? Sex! Какие уж тут высокие отношения...
В русском языке созвучны слова дух – душа - дышать, видеть – ведать – вести - вещий, свет – цвет - цветы, красный - красивый, здоровье – поздравление. Они не просто созвучны, они имеют общее происхождение. В западных языках это разные слова, совершенно чуждые друг другу.
В западных языках нет слова «ум-еть»! То есть мочь, но с умом. Они и так там все «умеют», когда «могут». И ум им не нужен.
А слова «верующий» и «верящий» имеют в западных языках одно и то же значение. А ведь первые просто «ищут веру», ищут свою религию. А вот вторые «веря, ищут», то есть, уже, веря в Бога, стараются найти свою Любовь, свой Путь, свое место в жизни.
С распростертыми объятиями, в отличие от западных сородичей, принял русский язык христианство. Не все знают, что слово «крест» произошло от слова «Христос». До того, как Христос был распят, во всех языках эта фигура называлась по-другому. Так вот, только в русском языке созвучны не только эти слова, но и слова «крестить», «креститься» (осенять себя крестным знамением), «воскресение», «крестьянин». По-немецки, например, крестьянин – Bauer, он же фермер. А вот в русском крестьянин – это состояние души! До этого в послеарийской Руси землепашцы назывались (о)ра-тарями (от слова «орать» - пахать). Как только Русь стала христианской, землепашцы стали крестьянами.
«Крестить» по-немецки – taufen, что значит «окунать», «купать». Прямое отражение видимой части процесса. У русских слово «крещение» несет в себе таинство приобщения к Богу, мнимую символическую смерть и новое рождение.
А знаете, как по-немецки «воскреснуть»? Auferstehen. Восстать! Восстал на западе Иисус, а не воскрес. Не мудрено, что мы уже тысячу лет не можем с немцами понять друга.
Немецкий исследователь 19 века Август Шлейхер считал, что к языкам применимы все биологические законы, применимые к живым организмам. Он считал языки живыми существами! По моему же мнению языки не просто живые, но и разумные существа. Потому что невооруженным глазом (точнее ухом) видно (слышно) как они с Божьей помощью сопротивляются тому, что с ними пытается сделать человек, ведомый обманщиком мира.
Начнем опять с самого начала. У ариев людьми правили священники. Они же – знать. Они несли в себе свет и знание, поэтому были знающими и знатными. Как только они потеряли свет и знание, то стали просто попами, а слово «знать» вообще исчезло из русского языка.
Слово «бояре» возникло от «Бог Ярило». Это славянский языческий бог Солнца. Как только бояре скурвились, Бог на них разъЯРИЛся, и их не стало. На смену им пришли дворяне. Это слово образовалось от слова «дворня» - шестерки царские. Это только русский язык так посмеялся, на других языках эти товарищи считаются «благородными».
Переходим к христианству. Ветхий Завет притащил в русский язык слово «пасха». Дословное значение этого слова (Pessah) мне неизвестно, знаю я только одно, это великий еврейский праздник, который евреи (точнее их бог) учредили в честь исхода из Египта. Что это была за акция, читайте в Библии в книге Моисея «Исход». Могу лишь откровенно сказать, что если бог, описанный там, это и есть тот, кто послал к нам Христа, то считайте меня коммунистом.
Именно в этот праздник и распяли иудеи Иисуса Христа, принеся его в жертву, как богохульника. Было это в пятницу, а в субботу все участники действа отдыхали, согласно одной из заповедей Ветхого Завета, от трудов праведных.
Иисус же воскрес в первый день недели, который теперь называется воскресеньем, и при чем тут пасха, я вообще не понимаю. Есть прекрасное словосочетание – Светлое Христово Воскресение. Поэтому я предлагаю русскому языку исключить слово «пасха» из употребления. Ведь получилось же от еврейского «шабат» (суббота) образовать слово «шабаш». Пора уже что-то делать и с пасхой.
А теперь перенесемся в наши дни и посмотрим, как потешается русский язык над дьяволом, князем мира сего, то есть над власть имущими.
Ну а кто же нами управляет? Три власти: законодательная, исполнительная и судебная. Начнем с законодательной. Государственная Дума обязана доводить все «до ума». А она превратилась в парламент, что означает в переводе с французского – «говорильня». И главный у них – «спикер», «трепло» в переводе с английского. А что они там у себя делают? За-седа-ют. Вот поэтому и таковы результаты их работы, потому что они работают седа-лищами. А есть у нас еще и Совет Федерации, где заседают губернаторы. От слова «губа», которая не дура. Я помирал со смеху, когда президент Путин выступал перед главными ворами России (после олигархов) с красивыми словами о великой чести послужить России. Вот где было раскидано-то жемчуга перед свиньями!
Об исполнительной власти. Слово «прав-ительство» - хорошее, если « прав-ит» оно по «прав-де». А наше правительство – это просто «руко-водство», что очень близко по своему значению к рукоблудству. В мини-стер-ствах работают мини-стервятники, ворующие все, что плохо лежит. «Мини», потому что им далеко до губернаторов и олигархов.
Министры собираются на со-вещ-ания. От слова «вещий» - прозорливый, умный. Сегодня же это сборище безликих «вещей», которым быстренько отстреляться бы, да в баньку куда-нибудь с пивком да девочками. А может, и с мальчиками. Хотя, бывает, что на их «совещаниях» и побранят кого-нибудь. Тогда это уже «со-бран-ие»!
Главным у министров является премьер. Его заместитель – вице-премьер. Перевожу на русский. Премьер – первый, приставка «вице» означает «второй». Получается «второй- первый». Но это еще цветочки! Там, оказывается, есть еще первый и второй вице-премьеры! Этот идиотизм перевести вообще уже невозможно! Воистину бурухтаны вторые-вторые.
Главное слово власти – «президент». Вроде бы ничего страшного. Но это на первый взгляд. Сегодняшняя российская молодежь очень любит своего президента и относится к нему с уважением и одновременно с нежностью. Сейчас и ты, дорогой читатель, будешь горд за нашу молодежь. Ведь она ласково называет президента... «презиком»! Да, русский язык действительно велик и могуч!
Переходим к судебной власти, к право-судию. Это не значит, что нас прав-ильно судят. Это значит, что они имеют право решать нашу судь-бу. Знаете, какая связь между словами «судья» и «срок»? Я понимаю, что связь между судьей и сроком самая прямая. А вот между этими словами?
А дело в том, что в русском языке судь-ба – это рок. Ну и, естественно, судь-я, решающий судьбу подсудимого, меняет ее. Подсудимый, а затем уже осужденный сходит с пути, с судьбы, с рока. И получает с-рок. Как раз очень созвучны слова «судить» и «садить». В современном русском языке это одно и то же. Если вы думаете, что я шучу, то глубоко ошибаетесь.
Переходим теперь к «четвертой», неофициальной власти – средствам массовой информации. Если телевидение в Советском Союзе кормило нас передачами про передовиков, то теперь наоборот – педерачами про педеровиков. Как-то неуютно чувствовать уже себя натуралом и гетеросексуалом. Не модно это как-то, неприлично.
Если раньше эст-рада оправдывала свое название, действительно радо-вав зрителей, то теперь она превратилась в попсу. Очень точно говорящее за себя название. И слово «ди-скот-ека» образовано не от слова «диско», а от слова «скот». Приставка «ди» означает двойное оскотинивание, от разврата и наркотиков. А «рок-н-ролл» переводится «катящаяся судьба»! Естественно, катящаяся под откос.
От названия «оперу-полно-моч-енный» никакой оперативностью и не пахнет. Оперативники оперативны только в передаче «Криминальная Россия». А означает оно, что работник милиции имеет «полное» право всех «мочить». И как, скажите, обращаться человеку в уголовный розыск, если от слова «угроз-ыск» за версту несет опасностью?
Есть у нас еще более интересные представители милицейской диаспоры. Имя им гибдэдэшники или гаишники. Правильнее, конечно, их было бы назвать дорожной автоинспекцией или сокращенно ДАИ. Вот и стоят они в России на дорогах и не выпрашивают, а буквально требуют мзду. И им «дают», и они «доят». Отсюда и происхождение слова «дорога». От слова «дорого». Поэтому и ездят россияне, чтобы было дешевле, на «ВАЗах» и «Москвичах». «ВАЗы» так же надежны как и стеклянные «вазы», а «Москвичи» вообще плод деятельности воспаленного мозга.
Как связан «Москвич» с воспаленным мозгом? А все очень просто. Существует в наше время язык, называемый албанским. На нем в чатах и на форумах разговаривают пользователи персональных компьютеров. На этом языке, например, «отстой» - «ацтой», «водка» - «вотка», «об стену» - «апстену», «в топку» - «фтопку». В общем, как слышим, так и пишем. «Мозг» по-албански будет «моск». Отсюда и «Москва» - «моск» России. А «Моск-ВИЧ» - это «моск», зараженный вирусом иммунодефицита человека, то есть смертельно больной мозг!
И знаешь, дорогой, читатель, что самое непонятное в жизни россиян? Как же так произошло, что рабочими (рабами Божьими) и крестьянами (христианами) управляют «презики» и бурухтаны вторые-первые, а также тому подобные «руко-водители» с воспаленным «моском»? Неужели, дорогие простые россияне, вам еще не ясно, кто есть подобие Божье? Русский язык дает четкий ответ. Это мы!
(с)
мой комментарий. Слово Пасха или праздник Пейсах означает Исход. Автор либо не принимает этого значения либо действительно его не знает.
Поблагодарили Сава за хорошее сообщение: