А так и есть. Зощенко очень часто употребляет слово "барышня" в ироническом смысле, посмеиваясь над старорежимными словами в соотношении их к тогдашним девушкам-товарищам. А рассказы Зощенко, между прочим, при жизни выходили в печать огромными тиражами и моментально раскупались. А читали его простые люди, потому что писал он обычным, простым языком. Кратко, но ёмко. По причине этой популярности, видимо, и произошли изменения в значении слова "барышня". В сознании людей устаканилось, что "барышня" в те года - это смешно, комично и нелепо, так и пошло-поехало...