Цитата: Сообщение от Степлер Посмотреть сообщение Интуиция - это ещё не всё. Интуиция, о которой уже заходил разговор, тоже интересная тема, заставляющая задуматься. Как преподаватель английского - не могу не согласиться, что для понимания иностранного текста мы учим студентов/учеников "домысливать" содержание текстов, не переводя слово в слово. Уровней понимания тоже несколько - фрагментарное, частичное, полное.. Для частичного понимания иногда достаточно интуитивно догадаться о переводе того или иного слова, НО! если текст наводнен критически огромным количеством (неадаптированная литература) новых слов, никакая речевая интуиция не поможет! Интуиция, как правильно и было сказано, будет в этом случае плохим проводником - чистой воды гадание на гуще (попал/не попал), на что студенты, бывает, и расчитывают. Но это отдельная тема, к смысловому восприятию текстов на родном языке имеет косвенное отношение. Интуиция для меня - это догадка. Недавно у нас с Сержем произошел диалог - он пишет, а я интуитивно дагадываюсь и отвечаю, он интуитивно догадывается о чем я, и продолжает. Когда очередная реплика поставила меня в тупик, я уточнила о чем речь. Вы думаете мы говорили об одном и том же?? Если бы.. Мы говорили каждый о своем, интуитивно находя в совершенно простых словах на родном (не чужом) языке опору для продолжения своего диалога. При помощи интуиции мы вели диалог двумя совершенно разными смыслами.. Нравится Нравится Полли Посмотреть профиль Отправить личное сообщение для Полли Найти ещё сообщения от Полли