Цитата: Сообщение от КрыlО Посмотреть сообщение отклонения от классического русского применяли и Чехов и Толстой, не говоря уже о Зощенко, Аверченко и иже с ними исключительно подчёркивая нюанс, то бишь изюминку, описываемой ситуации. Надеюсь, и сленг уйдёт в шелуху. Согласен,всего надо понемногу: Воздушный аромат кофе, чуточку корицы в булочку, ложечку сахара в кофеёк, легкий поцелуйчик в попку и... понеслась! А теперь так: Запах кофе,булка с корицей, ложка сахара в кофе, потом поцелуй в жопу и... понеслась! Какой язык вас устраивает? Нравится Нравится Поблагодарили Ратимир за хорошее сообщение: MirroR (10.01.2021) Ратимир Посмотреть профиль Отправить личное сообщение для Ратимир Найти ещё сообщения от Ратимир