Цитата:
Тот, на кого она рассчитана по умолчанию не должен дружить с «армфметикой».
|
Библия–это не научный труд и тем более не учебник по математике.
Цитата:
«В этом объяснении есть одна неувязка...
|
Будет много "неувязок" если придираться к каждому слову и к каждой букве. Поэтому изучают всю Библию, чтобы понять отдельные стихи.
Цитата:
«Иудейские и христианские богословы отмечают, что в Библии есть места, которые понять сложно...
|
ПОЧЕМУ БИБЛИЮ ИНОГДА НЕПРАВИЛЬНО ПОНИМАЮТ?
Люди часто неправильно понимают библейские стихи. Но почему Бог допустил это? Некоторые рассуждают так: «Раз Бог обладает безграничной мудростью и знаниями, он мог бы дать нам такую книгу, которую было бы легко понять. Почему он этого не сделал?» Рассмотрим три причины, почему Библию часто понимают неправильно.
1. Библию могут понять только смиренные люди, готовые учиться.
Скрытый текст
Иисус сказал своему Отцу: «Славлю тебя перед всеми, Отец, Господь неба и земли, потому что ты скрыл это от мудрых и умных и открыл это младенцам» (Луки 10:21). Библия написана так, что понять ее могут лишь те, у кого правильный настрой. Гордость — качество, присущее «мудрым и умным»,— преграда на пути к пониманию Библии. Но те, кто, как «младенцы», смиренны и готовы учиться, могут правильно понимать Божьи мысли. Насколько же искусно Бог подошел к созданию Библии!
2. Библия обращена к тем, кто искренне хочет ее понять и просит в этом помощи у Бога.
Скрытый текст
Иисус сказал, что людям будет нужна помощь, чтобы полностью понять то, чему он учил. Как они могли получить такую помощь? Он объяснил: «Помощник же, святой дух, который Отец пошлет во имя мое, научит вас всему» (Иоанна 14:26). Как видно, Бог посылает свой святой дух — мощную действующую силу,— чтобы помочь людям понять то, что они читают в Библии. Но он не дает свой дух тем, кто не ищет у него помощи, поэтому Библия часто остается для них загадкой. Также святой дух побуждает христиан, обладающих бо́льшими знаниями, помочь тем, кто хочет лучше понять Библию (Деяния 8:26—35).
3. Некоторые части Библии можно понять только в определенный период истории.
Скрытый текст
Например, пророку Даниилу было поручено записать весть о будущем. Ангел повелел: «Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу до времени конца». На протяжении столетий смысл книги Даниила для многих оставался неясен. Даже сам Даниил не мог понять некоторые части записанных им пророчеств. Он смиренно признал: «Я слышал, но не понял». Со временем людям открылось бы значение Божьего пророчества, записанного Даниилом, но это должно было произойти только в определенный период истории — выбранный Богом. Ангел объяснил: «Эти слова оставлены в тайне и запечатаны до времени конца». Кто мог понять значение пророчеств из книги Даниила? В Библии говорится: «Никто из нечестивых не поймет, а разумные поймут» (Даниил 12:4, 8—10). Как видно, Бог не открывает значение некоторых библейских пророчеств до определенного времени.
P.S.Маленькая девочка увидела, как из труб фабрики поднимается дым и превращается в пушистые облака. И она подумала, что фабрика нужна для того, чтобы делать облака))
Цитата:
К оригиналам Ветхого Завета люди последний раз прикасались почти 2000 лет назад, – все подлинники иудейских писаний сгорели при осаде римлянами Иерусалима и разрушении его главного Храма в 70 году нашей эры.
…святое Писание, подправленное людьми
|
«По количеству древних рукописей, подтверждающих тот или иной текст, и по числу лет, которые разделяют оригинал и подтверждающие его рукописи, Библия, бесспорно, превосходит все классические произведения [сочинения Гомера, Платона и других авторов]. [...] Если собрать вместе все копии классических произведений, то, по сравнению с библейскими рукописями, их будет лишь горстка. Ни одна древняя книга не засвидетельствована так хорошо, как Библия» (Simms P. M. The Bible From the Beginning. Нью-Йорк, 1929. С. 74, 76).
В 1971 году был опубликован отчет, в котором говорилось, что существует порядка 6 000 рукописных копий, содержащих Еврейские Писания полностью или частично. Самые древние из этих копий датируются III веком до н. э. Что касается Христианских Греческих Писаний, то существует около 5 000 их копий на греческом языке, древнейшая из которых датируется началом II века н. э. Помимо этого, сохранилось множество копий ранних переводов на другие языки.
Во введении к семи томам своего труда «Библейские папирусы Честер Битти» Фредерик Кеньон писал: «Первый и наиболее важный вывод, к которому привело их [папирусов] исследование, состоит в том, что они в достаточной мере подтверждают достоверность существующих текстов. Ни в Ветхом, ни в Новом Завете не выявлено значительных или коренных изменений текста. Нет ни существенных пропусков, ни добавлений, как нет и изменений, которые повлияли бы на важные факты или учения. Изменения в тексте касаются мелочей, таких, как порядок слов или выбор отдельных слов... Наиболее же важно то, что они [эти папирусы], являясь более древними свидетельствами, чем те, что были доступны прежде, подтверждают целостность существующих сегодня текстов» (Kenyon F. The Chester Beatty Biblical Papyri. Лондон, 1933. С. 15).
Правда, одни переводы Библии более близки к тому, что было написано на языках оригинала, чем другие. Современные пересказы Библии подчас бывают настолько свободными, что в них иногда искажается первоначальный смысл. Некоторые переводчики позволяют себе привносить в перевод свои личные убеждения. Но такие погрешности можно выявить путем сравнения различных переводов.
Последний раз редактировалось VARD; 09.01.2021 в 17:27..