Показать сообщение отдельно
Старый 08.12.2016, 15:54
  #12   
Цитата:
Сообщение от Lukas Посмотреть сообщение
@Green eyes, ты же начала читать про Винни? Твое впечатление?
У меня совпадает любовь к Винни с удовольствием от стиля книги. Я просто медитирую над фразами. Иногда хочется знать как именно их перевели на русский.


Например, ближе к концу главы Spelling Tuesday ( у меня -страница 33) есть такая милая фраза
They walk to and fro saying " Ha ha!" But do they know anything about A?....But to the Edicated - ...it's a great and glorious A. Not...just something that anybody can come and breath on"
Вот эта последняя фраза " а не то, что каждый может прийти и дыхнуть на него" - кто её может найти на русском? Мне интересно как перевели

добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Lukas Посмотреть сообщение
Иногда трудно передать нюансы или какие-то особенности, особенно если сам не очень понимаешь материал.
Вот именно, знание материала необходимо. Тогда будешь знать каким фразеологич оборотом второго языка можно передать тонкую деталь
Предметы и подарки Ромашка
Получен подарок 16.01.2022, 13:41 от She is art
Сообщение: Солнышка тебе) - She is art