Показать сообщение отдельно
Старый 14.05.2010, 16:54
  #13   
Одно время Маршак переводил английские детские стишки. От текста он сильно отклонялся, что не помешало издавать их большим тиражом. Судите сами:

Цитата:
Вышли мыши как-то раз
Посмотреть который час.
Раз, два, три, четыре,
Мыши дёрнули за гири.
Вдруг раздался страшный звон,
Убежали мыши вон.
А вот оригинал:
Цитата:
Hickory Dickory dock,
The mouse ran up the clock,
The clock struck one
The mouse ran down,
Hickory Dickory dock.