Одно время Маршак переводил английские детские стишки. От текста он сильно отклонялся, что не помешало издавать их большим тиражом. Судите сами: Цитата: Вышли мыши как-то раз Посмотреть который час. Раз, два, три, четыре, Мыши дёрнули за гири. Вдруг раздался страшный звон, Убежали мыши вон. А вот оригинал: Цитата: Hickory Dickory dock, The mouse ran up the clock, The clock struck one The mouse ran down, Hickory Dickory dock. Нравится Нравится Поблагодарили Капитан за хорошее сообщение: True (14.05.2010) Капитан Посмотреть профиль Отправить личное сообщение для Капитан Найти ещё сообщения от Капитан